Перевод для "flip on" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She stopped flipping and stared at the picture.
Dejó de voltear y miró la foto.
He didn’t talk much to us pin boys, he flipped burgers.
Con los pinsetters no hablaba mucho, se limitaba a voltear hamburguesas.
He used the pitch of the deck and his weight to flip the thing over on its side.
Él se sirvió del bamboleo de la balsa y de su peso para voltear al ser sobre el costado.
Unless you happen to be a fan of watching people play flip cup for hours on end. Not me.
A no ser que te encante ver a la gente jugar a voltear el vaso con alcohol toda la noche. A mí no.
The golden capstone plummeted until the lines attached to it from our side yanked taut, and our boat nearly flipped over.
La piedra cimera dorada se precipitó hasta que se tensaron las cuerdas de nuestro lado que llevaba atadas y estuvo a punto de voltear nuestra barca.
This may sound crazy, but flipping burgers at McDonald’s is one of the best jobs you can have for observing the B-I Triangle.
Tal vez parezca una locura, pero voltear hamburguesas en un asador de McDonalds es uno de los mejores empleos que puedes conseguir para observar el Triángulo D-I.
Close to one, I go looking all around the house for Peter, and when I find him, he’s with a bunch of people playing flip cup on the Ping-Pong table in Steve’s garage.
Cerca de la una, empiezo a buscarlo por toda la casa de Steve, hasta que lo encuentro en el garaje, jugando a voltear el vaso sobre la mesa de pimpón, rodeado de gente.
This may sound crazy, but flipping burgers at McDonald’s is one of the best jobs you can have for observing the B-I Triangle. This company is a master of the 8 Integritiein8 Integs of Business.
Tal vez parezca una locura, pero voltear hamburguesas en un asador de McDonalds es uno de los mejores empleos que puedes conseguir para observar el Triángulo D-I. Esta compañía domina a la perfección los ocho elementos integrales de los negocios.
And I need to slide this lever, then flip this little switch.
Y yo he de bajar esta palanca y a continuación mover este pequeño interruptor.
She flipped a switch and he could move his right arm.
—Pulsó un interruptor y él pudo mover el brazo derecho.
Without a word, Connolly started flipping switches on his box.
Sin decir palabra, Connolly comenzó a mover las perillas de su caja.
Finally, he used his thumb to flip the little lever and engage the mechanism.
Por último, utilizó el pulgar para mover la pequeña palanca y activar el mecanismo.
Since my wrists were cuffed, I had to move my hands together to flip through the pages.
Como me habían esposado, tuve que mover las manos juntas para pasar las páginas.
Take a chair and relax. I flip on this switch and the red letters outside say Do Not Enter.
Toma una silla y relájate Moveré este interruptor y afuera se prenderán unas letras rojas que dicen: NO ENTRAR.
Ciena rolled over on one side, flipping back her gray blanket so she could gesture for emphasis.
—Ciena se dio la vuelta y se quitó la sábana gris de encima para poder mover sus manos con más énfasis—.
His hands were tied, so he began to jerk his head, flipping his hair back each time it fell forward again, while the minister prayed, the others motionless at their posts with bowed heads.
Como tenía atadas las manos, empezó a mover la cabeza, echándose el pelo para atrás cada vez que volvía a caerle sobre la frente, mientras el pastor rezaba y los otros permanecían inmóviles en sus puestos con la cabeza inclinada.
He could spread his feet left and right, he could wear clown’s shoes if he so desired, flip-flopping his way to their marital bed, sipping from a glass of nocturnal Armagnac, and nobody would care.
Si le daba la gana podía mover los pies a derecha e izquierda, y ponerse zapatos de payaso, y encaminarse como un pato hacia el lecho nupcial, y beberse tranquilamente un vaso de armañac antes de dormir, que a nadie le iba a importar lo más mínimo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test