Перевод для "fastness" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
3. Exports may suffer from slower growth in the industrialized countries, but strong domestic demand, driven by consumption in fast-growing countries and by fiscal accommodation, should cushion the blow.
En los países industrializados las exportaciones pueden experimentar un menor crecimiento, pero la solidez de la demanda interna, determinada por el consumo en los países de rápido crecimiento y por los acuerdos en materia fiscal, debería amortiguar los efectos.
At the same time, the continuation of some services throughout the storm and the fast recovery of basic services was evidence of the strength and quality of the services provided in the Cayman Islands.
Al mismo tiempo, la prestación ininterrumpida de algunos servicios durante la tormenta y la pronta recuperación de los servicios básicos demostraron la solidez y la calidad de los servicios que ofrecen las Islas Caimán.
       But here, unlike the child lost in the forest, Titus was surrounded by a fastness without sentience.
Pero él, a diferencia de un niño perdido en el bosque, estaba rodeado por una solidez insensible.
She closed the door and turned to face the gray, frigid fastness of the mountains.
Cerró la puerta y se volvió para enfrentarse con la solidez gélida y gris de la montaña.
Striking into the inner fastnesses of its precinct, I came suddenly upon Albert himself.
Aún estaba yo sorprendido por la solidez interior que emanaba del local, cuando de pronto descubrí al propio Albert.
I lost mass so fast that in another instant I was again a blob of energy in the inorganic beings' realm.
Perdí solidez tan rápidamente que en el siguiente instante era una vez más una masa de energía en el reino de los seres inorgánicos.
She had been born on Dragonstone nine moons after their flight, while a raging summer storm threatened to rip the island fastness apart.
Ella había nacido en Rocadragón nueve meses después de la huida, durante una tormenta de verano que amenazaba con quebrantar la solidez de la propia isla.
a passing solidity of flesh and breath and the smell of male sweat and neoprene and mud, that moved fast, and sure-footed, with only a pinprick of light.
una fugaz solidez de carne, exhalaciones, olor a sudor masculino, neopreno y barro que se movía a gran velocidad, con paso firme, apenas rodeado por un hilo de luz.
His work with cape and muleta is unsound, but if the bull is a frank, fast charger Martinez works as close as any man can pass bulls.
A su trabajo de capa y de muleta le falta solidez, pero si el toro embiste rápida y francamente, Martínez torea tan cerca como le es posible a un hombre dejar paso a los toros.
But what she had taken from Isaac’s frantic, off-colour explanations was his conviction that, underlying the facticity of the world, in all its seeming fastness, was an instability, a crisis pushing things to change from the tensions within them.
Pero lo que ella había entrevisto en las frenéticas explicaciones de Isaac era la convicción de que, por debajo del carácter fáctico del mundo, con toda su aparente solidez, había una inestabilidad, una crisis que impulsaba las cosas a cambiar a partir de las tensiones que contenían.
The bridge, for all its weight, for all the solid massiveness of it, which ought to make it slow to move and hard to brake, always moves just too fast for me, and I have never come closer than half a dozen strides from either bank.
El puente, pese a su peso y a su solidez, que deberían dificultarle los movimientos prestos, siempre va demasiado rápido para mí y nunca me he acercado a menos de doce zancadas de cualquiera de los dos lados.
сущ.
In the last 50 years, the Government of our Republic has been able to safeguard the sovereignty of our country, advance the socialism chosen by our people towards victory and defend peace on the Korean peninsula by holding fast to the Juche character and the national character, while firmly maintaining independence in all fields of State activities.
En los últimos 50 años, el Gobierno de la República ha podido salvaguardar la soberanía del país, impulsar hasta la victoria el socialismo elegido por nuestro pueblo y defender la paz en la península de Corea sosteniendo enérgicamente el carácter Juche y el carácter nacional y, al mismo tiempo, manteniendo con la misma firmeza la independencia en todas las esferas de las actividades del Estado.
21. While the world financial and economic crisis was a serious test for Russia, it would hold fast to its course of reform and would not abrogate the principles of democratization of its society and protection of fundamental civil rights and freedoms.
Aunque la crisis financiera y económica mundial constituye una difícil prueba para la Federación de Rusia, ésta mantendrá con firmeza su derrotero de reformas y no renunciará a los principios de democratización de su sociedad y de protección de las libertades y derechos civiles fundamentales.
The reason you ain't as good as the Sheltons or me ain't got nothing to do with steady or fast or fortuitous.
La razón por la que tú no eres tan bueno como los Shelton o yo no tiene nada que ver con firmeza, rapidez o "fortituidad".
♪ where once was fear now is fast
# Donde hubo miedo ahora hay firmeza #
Sweet but firm. Got rid of her fast.
Alterné dulzura y firmeza y se fue.
If the movement is too fast, not firm enough, they'll be a little slip backwards.
Si el movimiento es muy rápido, sin firmeza, habrá un pequeño resbalón hacia atrás.
Ten years before Columbus discovered America, there dwelt within the rocky fastness of the cathedral a creature whom the Parisians of that day knew as "the Hunchback of Notre Dame"-
Diez años antes de que Colón descubriera América, moraba dentro de la firmeza rocosa de la catedral, una criatura a la que los parisinos de entonces conocían como:
We go in strong and we go in fast.
Vamos a entrar rápido y con firmeza.
“And we’ll wind you down steady and fast.”
Y te bajaremos rápidamente y con firmeza.
But at Saratoga civilization holds you fast.
Pero en Saratoga la civilización te agarra con firmeza.
Harkins stood fast and waited for them.
Harkins asentó sus pies en el suelo con firmeza y les aguardó.
She poked at one with a reed, and the reed was instantly stuck fast.
Ella tocó uno con la punta de un junco, que se pegó con firmeza.
‘No!’ It had come out firm and fast. ‘Will you leave me?’
¡Nunca, claro que no! —exclamó con rapidez y firmeza—. ¿Vas a dejarme?
It was sharp and the dead hand held it fast. The cord was cut!
La hoja era afilada y la mano del cadáver la sostenía con firmeza. ¡La cuerda estaba cortada!
Then strong hands seized him by the shoulders and held him fast.
Entonces, unas manos fuertes lo cogieron por los hombros y lo sujetaron con firmeza.
His arm around her swollen middle was the anchor that held her fast.
El brazo alrededor de su vientre hinchado era el ancla que la sujetaba con firmeza.
Taking care not to bruise her with his grip, Alex held fast. “Annie...
Cuidando de no hacerle daño, Alex la sujetó con firmeza. —Annie...
сущ.
Additionally, BCM is developing relatively fast.
Además, la GCO se está desarrollando con relativa rapidez.
The situation in the field is changing very fast.
La situación en el terreno está cambiando con gran rapidez.
The INHOPE network allows for fast results.
La red INHOPE permite obtener resultados con rapidez.
Finance and financial vehicles are moving fast -- too fast for States to react in adequate time.
Las finanzas y los recursos financieros se mueven con rapidez, con demasiada rapidez como para que los Estados reaccionen en el momento adecuado.
We worked well and fast.
Hemos trabajado bien y con rapidez.
This is frightening in terms of how fast events are unfolding.
Es alarmante la rapidez con que se está produciendo.
The world is fast changing.
El mundo cambia con rapidez.
The year 2015 is fast approaching.
El año 2015 se acerca con rapidez.
Indeed, it is fast approaching universal participation.
De hecho, se está acercando con rapidez a la aceptación universal.
That was fast, Detectives.
Qué rapidez, detectives.
Well, that was fast.
Bueno, qué rapidez.
- Hard and fast.
- Energía y rapidez.
That was fast.
Eso es rapidez.
Wow, that was fast.
Vaya, qué rapidez.
- How fast? 1o?
¿Con qué rapidéz?
- Oh, that was fast.
- Oh, qué rapidez.
A child of indeterminate sex in a floor-length nightgown was walking fast towards me – yes, fast, much too fast, they all moved much too fast.
Un niño de sexo indeterminado con un camisón que le llegaba hasta los pies caminaba con rapidez hacia mí; sí, con rapidez, con demasiada rapidez, todos ellos se movían con demasiada rapidez.
Then controlled it fast.
Se controló con rapidez.
“That was fast work.”
—A eso lo llamo yo rapidez.
She’s sinking fast!”
¡Se hunde con rapidez!
They had to act fast.
Tenían que actuar con rapidez.
It was coming up fast.
Y se acercaba con rapidez.
It was not moving very fast.
No se movía con rapidez.
сущ.
60. That the Convention has moved at a fast rate towards the minimum number of ratifications required for its entry into force is a remarkable achievement that demonstrates clearly the continued strength of political will around the world to fight corruption.
60. El hecho de que la Convención haya avanzado tan rápidamente hacia el número mínimo de ratificaciones necesarias para su entrada en vigor es un logro notable que demuestra claramente la fortaleza constante de la voluntad política que existe en todo el mundo para luchar contra la corrupción.
Child, welcome to the fastness.
Bienvenido a la fortaleza, pequeño.
It's every man for himself, looting and arson follow, and in a city not prepared to be a fortress, supplies run out, fast.
Empieza el saqueo y la destrucción. Y si la ciudad no está preparada para convertirse en fortaleza, los suministros se agotan rápidamente.
in secret in his fastness flared
en secreto en su fortaleza ardió
and deep fastness,    where darkly hidden
y profunda fortaleza,    donde oscuramente escondidas
The mountains come to him and pull him up into their fastnesses.
Las montañas vienen a él y lo introducen en sus fortalezas.
For all Reade's fortitude, tears were running fast.
A pesar de la fortaleza de Reade, las lágrimas le corrían por las mejillas.
they often slept; they were not allowed in the fastness of the Turks' de luxe.
dormían mucho y no se les permitía la entrada en la fortaleza del vagón de lujo de los turcos.
No one, he thought, would be able to find any of them in this fastness in the mountains.
Orestes pensó que nadie los encontraría en esa fortaleza de las montañas.
Good bond traders had fast brains andl enormous stamina.
Los buenos operadores poseían mentes ágiles y una gran fortaleza.
сущ.
Environment Canada (1999) states, that HCBD does not biomagnify because of its fast depuration rate.
Environment Canada (1999) afirma que el HCBD no experimenta biomagnificación por su rápida velocidad de depuración.
It is hard to ascertain the future overview of cyberspace at this time, as the speed of development of cyber technology is quite fast.
Es difícil determinar el panorama futuro del ciberespacio en este momento, ya que la tecnología cibernética se desarrolla a gran velocidad.
The 2015 deadline was fast approaching.
La fecha límite de 2015 se acerca a gran velocidad.
8. The fast-moving nature of biotechnological developments has implications for both ethical and human rights approaches.
8. La velocidad intrínseca de los progresos biotecnológicos tiene consecuencias para los enfoques ético y de derechos humanos.
:: How fast is the ocean taking up the heat trapped by the increased concentration of greenhouse gases?
:: ¿A qué velocidad absorbe el océano el calor almacenado por el aumento de la concentración de gases de efecto invernadero?
The price of food has also increased sharply since 2000, although not as fast as the price of crude oil.
El precio de los alimentos también viene aumentando vertiginosamente desde 2000, aunque no a tanta velocidad como el del petróleo.
Related to both drug production and trafficking is the fast-growing problem of money-laundering.
Relacionado con la producción y el tráfico de drogas se encuentra el problema del blanqueo de dinero, que crece a gran velocidad.
Cross-border share dealing has grown 10 times as fast as national incomes.
La contratación internacional de acciones ha aumentado a una velocidad 10 veces mayor que los ingresos nacionales.
Not everything can be done at the same time or as fast as we would like.
No todo se puede hacer al mismo tiempo y a la velocidad que quisiéramos.
That was fast, Rodney.
Qué velocidad, Rodney.
Talk about fast.
Eso es velocidad.
You're too fast.
Baja la velocidad.
- So I'll go fast.
- Y tomo velocidad.
Wow, he's fast.
Vaya, qué velocidad.
Really fast speed now.
Mucha velocidad ahora.
So how fast?
¿Y la velocidad?
‘This is too fast. Goddamn it, this is too fast.’
—grité—. Es demasiada velocidad. ¡Maldita sea, es demasiada velocidad!
Astronomically fast.
—Una velocidad astronómica.
That was pretty damned fast.
Eso era mucha velocidad.
“How fast is it mutating?”
—¿A qué velocidad muta?
The hubbub and fast pace.
Un poco de pulso y velocidad.
“How fast is that again?”
—¿Y qué velocidad era ésa?
“How fast are they coming?”
—¿A qué velocidad vienen?
“How fast is it coming?”
—¿A qué velocidad llega?
How fast was that?
—¿A qué velocidad iba esa mula?
Whatever was happening was happening fast. "How fast?" asked an editor.
Fuera lo que fuese aquello que estaba ocurriendo, estaba ocurriendo a toda velocidad. —¿A cuánta velocidad?—preguntó un editor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test