Перевод для "factors as conditions" на испанский
Примеры перевода
48. This Institute's research aims to explore how policy change that strengthens women's rights occurs, and identify the factors and conditions under which non-State actors can be effective in effecting policy change.
Esta investigación del Instituto pretende explorar la forma en que ocurren los cambios normativos que refuerzan los derechos de las mujeres y explorar los factores y condiciones bajo los cuales los agentes no estatales pueden ser eficaces al efectuar cambios normativos.
While the scope and extent of corruption is often difficult to grasp, there are certain factors and conditions that have been identified as contributing to the creation of environments in which corruption is allowed to flourish.
Aunque el alcance y la extensión de la corrupción son con frecuencia difíciles de captar, se ha determinado que hay ciertos factores y condiciones que contribuyen a la creación de entornos en los que se permite que la corrupción prospere.
- identification, prevention, and elimination of the factors and conditions that promote violence in the family;
- detección, prevención y eliminación de los factores y condiciones que fomentan la violencia en la familia;
Electoral campaigns rely on factors and conditions that women may not be able to meet;
- Las campañas electorales se apoyan en factores y condiciones que las mujeres pueden no ser capaces de satisfacer.
It also requires the ability to understand and master new technology; to adapt it to local factors and conditions; and to upgrade it as technologies improve and new products appear.
También entraña la capacidad de comprender y dominar nueva tecnología; adaptarla a factores y condiciones locales y mejorarla a medida que las tecnologías mejoran y aparecen nuevos productos.
The precise impact of liberalization measures on FDI flows and their relative importance as compared to that of other factors and conditions in influencing such flows is a separate issue that is not addressed here.
El efecto exacto de las medidas de liberalización en las corrientes de las inversiones extranjeras directas y su influencia relativa sobre esas corrientes en comparación con otros factores y condiciones constituye una cuestión distinta, que no se examina en el presente informe.
Among areas of special concern, the report highlights factors and conditions that tend to weaken the rule of law, as manifested in repeated problems or crises of governability, and recurrent errors in applying the principle of the rule of law.
Entre las materias de especial preocupación, el informe destaca factores y condiciones que tienden a debilitar el Estado de derecho, manifestado en recurrentes problemas o crisis de gobernabilidad y en repetidos fallos en la aplicación del principio del imperio de la ley.
Underdevelopment often determines the factors and conditions under which a conflict emerges.
Con frecuencia el subdesarrollo determina los factores y condiciones bajo los cuales emerge un conflicto.
The interventions cited provided direct and immediate effects on the factors and conditions surrounding children involved in armed conflict in the country which are expected to bring about significant and enduring benefits in the long run.
Estas actividades produjeron efectos directos e inmediatos en los factores y condiciones que rodean a los niños afectados por los conflictos armados en el país que se espera produzcan beneficios importantes y duraderos a largo plazo.
Therefore, rural development and gender equality issues should be considered in connection with these factors and conditions.
Por tanto, los temas de desarrollo rural e igualdad de géneros deberían ser tratados en relación con estos factores y condiciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test