Перевод для "dissensions" на испанский
Dissensions
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Electoral publicity must never, under any circumstances whatever, contain material prejudicial to national unity or tending to foment dissension or discord among voters;
No dañar en ningún caso la unidad nacional o sembrar discordia entre los electores.
Prohibiting the use of religion to foment enmity or ethnic dissension;
En segundo lugar, se prohíbe utilizar la religión para incitar la hostilidad y la discordia interétnicas;
China resolutely resisted and opposed the use of the forum of the Commission to instigate dissension and undermine the sovereignty and territorial integrity of States.
China resiste decididamente y se opone rotundamente a la utilización del foro que es la Comisión a fin de sembrar la discordia y socavar la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
The Government was torn by dissension and too weak to take firm measures to stop the killings.
Reina la discordia en el Gobierno que es demasiado débil para tomar medidas enérgicas a fin de poner fin a las matanzas.
That they may not be torn apart by hatred and dissension,
Y no permita Dios que lo desgarren el rencor y la discordia.
In our country, we stand on the threshold of a new era of tolerance and peace, ending dissension.
En nuestro país nos encontramos en el umbral de una nueva era de tolerancia y de paz, poniendo fin a la discordia.
Rather than being a cause of dissension, globalization would then become a means to a more secure and just world, one less marked by exclusion, where prosperity would be better distributed.
En vez de ser un tema de discordia, la globalización se convertiría así en un medio para lograr un mundo más seguro y justo, menos marcado por la exclusión y con una mejor distribución de la riqueza.
It has yearned for its sons and daughters who are far from its expanses, the strong arms, good intentions and brilliant minds which are so greatly needed to heal the wounds on its dissension-racked body.
Extraña a sus hijos e hijas que se hallen lejos de ella, y cuyos fuertes brazos, buena voluntad y clara inteligencia son tan necesarios para sanar las heridas que le fueron infligidas por la discordia.
It is regrettable indeed that Eritrea should see fit to sow the seeds of dissension in a region that is still trying to heal the wounds inflicted on it by the instability to which Eritrea's policies contributed.
Es desde luego lamentable que Eritrea considere adecuado sembrar las semillas de la discordia en una región que todavía está tratando de curar las heridas infligidas por la inestabilidad a que contribuyó la política de Eritrea.
Where his name is spoken, dissension follows.
Donde dicen su nombre... se crea la discordia.
That no dissension hinder government.
Que ninguna discordia entorpezca vuestro mando.
Is this the cause of their dissension?
¿Es esa la causa de su discordia?
- Dissension, m'Lady, perish the thought.
- Discordia, miLady, mata el pensamiento.
Because I don't like dissension.
Porque no me gusta la discordia.
Well, by golly, she's not gonna cause any dissension here.
Pero te juro que aquí no será causa de discordia.
The Insecticons are creating dissension among the ranks.
Los Insecticons están creando discordia entre las filas.
And it was in this time of dissension that Sarris...
Y fue en este tiempo de discordia que Sarris--
We've sown dissension among the Lantern Corps and stained their reputation.
Hay discordia entre los Linternas Verdes y su reputación está manchada.
If dissension reigns amongst flavours.
Y reina la discordia en los sabores.
She was the cause of this dissension between them. It was her fault.
Ella era la causa de esta discordia entre ambos. Era culpa de ella.
But think of the dissension they would be causing here right now.
Pero pensad en la discordia que ahora mismo estarían causando.
—In his dominions there are no poor, no thieves or robbers, and no dissension.
—En sus dominios no hay ningún pobre, ni ladrones, ni bandidos, ni discordia alguna.
They couldn’t have a well-known Centrist out there sowing dissension.
No podían tener a un centrista reconocido plantando la discordia.
I did not want to cause any dissension with my habits.
Le aseguré qué yo no quería causar discordia alguna con mis hábitos.
not to be wondered at that the nations should be visited with hundredfold dissension and thousandfold disunion.
… no extrañarse de que los pueblos sean castigados con discordias multiplicadas por cien y desmembramientos multiplicados por mil.
But no, they had already forgotten what they had been, dissension and enmity were already natural to them.
Pero no, habían olvidado lo que habían sido y la discordia y la hostilidad les resultaban ahora naturales.
My friends, I have caused some of that dissension and dissatisfaction. I confess it.’ He was weeping.
Amigos míos, en parte, yo he sido el causante de tal discordia e insatisfacción. Lo confieso. —Estaba llorando—.
That was the relationship that Rikissa was intent on destroying; she wanted to harm the king’s friend and sow dissension.
Ése era el objetivo de Rikissa, quería dañar al amigo del rey y sembrar la discordia.
Any note of discord or dissension among the three of them, before their guests, the press, the public, would be disgraceful.
Cualquier nota de discordia o de disensión entre ellos, ante sus invitados, la prensa o el público, sería una desgracia.
сущ.
They also extend to numerous African States whether in the form of civil wars, such as the one in Liberia, with its impact on its neighbours, or in the form of internal political dissension, like that prevalent in many African States at the present time, in addition to all the development-related problems and the pangs of democratization.
Abarcan también a numerosos Estados africanos, ya sea bajo la forma de guerras civiles - como en el caso de Liberia, con su repercusión sobre sus países vecinos - o bajo la forma de controversias políticas internas - como ocurre actualmente en muchos Estados africanos -, además de todos los problemas relacionados con el desarrollo y la angustia de la democratización.
Limitations governing the use of the media are defined in article 5, which prohibits, inter alia, its use to call for usurpation of power, the change by force of the constitutional order, breach of the territorial integrity of the Republic, incitement to national, social, racial and religious intolerance or dissension, to propagate war and aggression, to diffuse pornography, to encroach on the morality, honour and dignity of citizens or to publish materials relating to inquiries that have not been completed.
19. Las limitaciones que rigen el uso de los medios de información se definen en el artículo 5, por el que se prohíbe en particular el recurso a dichos medios para incitar a la usurpación del poder, al cambio del orden constitucional por la fuerza, al quebrantamiento de la integridad territorial de la República, a la incitación a la intolerancia o disensión nacional, social, racial y religiosa, a la propaganda en favor de la guerra y la agresión, a la difusión de pornografía, a la intromisión en la moralidad, el honor y la dignidad de los ciudadanos o a la publicación de materiales sobre las investigaciones que aún no han concluido.
Bougainville endured 10 years of a civil war that was mainly caused by dissension over the management and ownership of the copper mine.
Bougainville sufrió durante 10 años una guerra civil provocada fundamentalmente por el desacuerdo en cuanto a la administración y la propiedad de las minas de cobre.
The occupying Power has also resorted to destroying institutions in order to eliminate the Palestinian Authority or perhaps to weaken it so it will respond favourably to its demands of dividing the Palestinian people, creating dissension and causing civil war among them.
La Potencia ocupante también ha recurrido a la destrucción de las instituciones a fin de eliminar a la Autoridad Palestina, o, quizás, de debilitarla, para que responda favorablemente a sus exigencias encaminadas a dividir al pueblo palestino, crear la disensión y provocar una guerra civil intestina.
It has instead unleashed the demons of parochial nationalism, tribalism, religious fanaticism — as witnessed in the “ethnic cleansing” in Bosnia — tribal warfare in Rwanda and religious dissension in some countries.
En su lugar, se han desatado los demonios del nacionalismo estrecho de miras, del tribalismo, del fanatismo religioso —como atestigua la “depuración étnica” en Bosnia— la guerra tribal en Rwanda y la disensión religiosa en algunos países.
In the conduct of an assembly or demonstration it is prohibited to use slogans calling for the overthrow or forcible change of the constitutional order or, for assaults on the independence and territorial integrity of the country, propagating war and violence, or inflaming ethnic, regionalist, religious or social dissension (art. 4).
En la celebración de reuniones o manifestaciones se prohíbe el empleo de lemas que pidan el derrocamiento o el cambio por la fuerza del orden constitucional, o que atenten contra la independencia o integridad territorial del país, propaguen la guerra y la violencia o inflamen la disensión étnica, regionalista, religiosa o social (art. 4).
The United Arab Emirates stresses the importance of expanding such initiatives to include in particular the extension of financial, economic and moral assistance to developing countries, especially the smallest and poorest, that are affected by wars and conflicts in order to enable them to meet their local needs, eliminate hotspots of poverty, violence and dissension in their societies, rebuild the infrastructure of their sport institutions, and promote sport among their youth, who will thus be able to share their athletic experiences and actively participate in regional and Olympic games.
Los Emiratos Árabes Unidos destacan la importancia de ampliar esas iniciativas para incluir, en concreto, la ampliación de la asistencia financiera, económica y moral a los países en desarrollo, especialmente a los más pequeños y a los más pobres que se vean afectados por guerras y conflictos, a fin de permitirles hacer frente a sus necesidades locales, eliminar los focos de pobreza, violencia y conflicto en sus sociedades, reconstruir la infraestructura de sus instituciones deportivas y promover el deporte entre los jóvenes para que de esa manera puedan compartir sus experiencias atléticas y participar activamente en juegos regionales y olímpicos.
Nor should it be forgotten that the society of nations at that time had been culturally and politically more homogenous than the international society resulting from the Second World War, which had been caught up almost immediately in East-West dissension and then riven by the upheavals of decolonization and the difficult North-South dialogue.
Tampoco hay que olvidar que la Sociedad de las Naciones era cultural y políticamente más homogénea que la sociedad internacional resultante de la segunda guerra mundial, que fue presa casi inmediata del foco de la disensión Este-Oeste y sacudida después por los sobresaltos de la descolonización y el difícil diálogo Norte-Sur.
Finally, he referred to a joint message issued on 1 August by the Bishops of several central African countries denouncing political leaders who had set up private militias to shore up their authority and based their power on injustice, criticizing tribalism and the thirst for power observed in countries like Rwanda, Burundi, Somalia, Sierra Leone, Sudan and Liberia, and calling for an end to dissension and fratricidal warfare.
Por último, el Sr. de Gouttes se refiere a un mensaje conjunto publicado el 1º de agosto por los obispos de varios países de Africa central en que denuncian a los dirigentes políticos que han creado milicias privadas para consolidar su autoridad y fundan su poder en la injusticia; critican el tribalismo y el ansia de poder en países como Rwanda, Burundi, Somalia, Sierra Leona, el Sudán y Liberia; y piden que se ponga fin a las disensiones y guerras fratricidas.
But we are certainly better than India, a country which is fast emerging as the sick man of Asia, riven by internal dissensions, divided into castes, classes and nationalities, surging with irrational and murderous forces of Hindu fundamentalism, ruled by indecision and ambiguity, prone to bullying its neighbours and with a proclivity to the use of force; a country which has engaged in 17 different wars since its independence, the highest number for any State represented in this Hall.
Pero, ciertamente, somos mejores que la India, un país que está se está manifestando rápidamente como el enfermo del Asia, impulsado por la disensión interna, dividido en castas, clases y nacionalidades, con fuerzas irracionales y asesinas de fundamentalismo hindú, regido por la indecisión y la ambigüedad, con intenciones de dominar a sus vecinos y proclive a utilizar la fuerza; un país que ha participado en 17 guerras distintas desde su independencia, el número más alto para cualquier país representado en esta Sala.
When the war lords descended upon a region, they soon cured its dissension with severe medicine.
Cuando los señores de la guerra caían sobre una región, no tardaban en remediar sus disensiones con una implacable medicina.
He remembered the arguments with Lisa about bringing a child into a world torn by dissension and wars.
Recordó las discusiones que había tenido con Lisa sobre si era justo traer hijos a un mundo desgarrado por disensiones y guerras.
Mais lorsque la guerre éclata, cette adhésion ne fit au contraire qu’aggraver leurs dissensions.
Pero al estallar la guerra, esa adhesión no hizo por el contrario sino empeorar sus disensiones.
They inflicted the vengeance of the gods by bringing in their train war, pestilence, dissension on earth; torturing, too, by the stings of conscience.
Llevaban a cabo la venganza de los dioses, trayendo en su séquito la guerra, la peste y la disensión a la tierra, y torturando también mediante los punzantes remordimientos de la conciencia.
A few of the foreign right-wing papers ventured to print, somewhat hesitantly, the official explanation of the Italian newspapers: that they had been assassinated by anti-Fascist companions over dissensions regarding the conduct of the war in Spain.
Por el contrario, algunos periódicos de derechas exponían, aunque en forma dubitativa, la tesis oficial de los periódicos italianos, o sea, que habrían sido asesinados por compañeros de antifascismo a causa de disensiones relativas a la manera de obrar en la guerra de España.
This discovery had been made during a period of octospider history when the transition to Optimization was first occurring. But despite the supposedly universal acceptance of a theoretically better structure for octospider society, the transition was severely impeded by regular outbreaks of warfare, tribal dissension, and other mayhem.
Este descubrimiento se hizo durante un período de la historia octoarácnida en el que se producía, por primera vez, la transición hacia la Optimización, pero, a pesar de la aceptación supuestamente universal de lo que, en teoría, era una base superior para la estructura de la sociedad de las octoarañas, la transición se vio seriamente obstaculizada por estallidos regulares de guerras, disensión tribal y otros hechos de mutilación social.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test