Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
That is in violation of the Harare disengagement and redeployment sub-plans.
Esto constituye una violación de los planes auxiliares de retirada de Harare y redespliegue.
85. Disengagement occurred in a rapid and peaceful manner.
La retirada se llevó a cabo en forma rápida y pacífica.
1.30 Contingency planning for the `disengagement' includes the pre-positioning of food and other supplies for distribution, and preparation for medical emergencies that might arise during the disengagement process.
1.30 La planificación de emergencia para la "retirada" incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
The Disengagement Plan provides that
El Plan de Retirada dispone que
10. Important challenges remained after disengagement.
Tras la retirada, persistieron importantes retos.
Disengagement is an important advance.
La retirada es un adelanto importante.
The proposed disengagement in Gaza is not a simple matter.
La retirada de Gaza no es un asunto sencillo.
We recognize that the disengagement required political boldness.
Reconocemos que la retirada exigió audacia política.
Gaza post-disengagement environmental assessment
Evaluación ambiental posterior a la retirada de Gaza
Commander's ordered us to disengage.
El comandante ordenó la retirada.
All units disengage.
A todas las unidades, retirada.
Bombers have disengaged.
Los bombarderos han sido retirados.
Hatch lockout disengaged.
Bloqueo de escotilla retirado.
Initiating shield disengagement.
Iniciada la retirada del escudo.
- Ground hold disengage.
- Retirado soporte de tierra.
Alpha team, disengage.
Equipo Alfa, retirada.
We must discuss the disengagement plan.
Debemos discutir el plan de retirada.
Bravo Two, disengage.
Bravo Dos, retirada.
Safety protocols have been disengaged.
Los protocolos de seguridad han sido retirados.
Plain common sense calls for a disengagement.
El sentido común impone una retirada.
I have, therefore, instructed an orderly disengagement of troops.
Por consiguiente, he ordenado la retirada de las tropas.
Disengagements, when possible, were made by driving through the night.
Siempre que era posible, las retiradas se realizaban de noche.
“You must sound the disengage before they’re overwhelmed.” “No.
Debes hacer sonar la orden de retirada antes de que los derroten. —No.
No Fourth Reich, Teddy. Not before there is disengagement on both sides.
—Nada de Cuarto Reich, Teddy, no antes de que se produzca la retirada de tropas en ambas partes.
They had recovered and it was time to retreat before his Wolves were cut to pieces. “Disengage!”
Se habían recuperado y era el momento de retirarse antes de que sus Lobos fueran hechos pedazos. —¡Retirada!
Pull the Saldaeans out of the fighting, ready to strike to help the foot soldiers disengage.
Sacad a los saldaeninos de la lucha, y que estén preparados para ayudar en la retirada a los soldados de infantería.
Her ornate dragon walker-form had retreated, disengaging from the preservation canister.
La ornamentada figura de dragón se había retirado tras separarse del contenedor cerebral.
сущ.
100. The intervention brigade operations also aim to neutralize foreign armed groups, and MONUSCO should be prepared to handle approximately 8,000 foreign combatants and dependants, especially FDLR, who may disengage in large numbers.
Las operaciones de la brigada de intervención también tienen por objeto neutralizar a los grupos armados extranjeros, y la MONUSCO debería estar preparada para ocuparse de aproximadamente 8.000 combatientes y sus familiares a cargo, en particular de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR), que podrían retirarse en grandes números.
These Units are an important part of the security sector of the Sudan, as they are mandated to fill the security gap created by the disengagement and redeployment of SAF and SPLA and would form the nucleus for a new national army should Southern Sudan vote for unity in 2011.
Esas unidades constituyen una parte importante del sector de seguridad del Sudán, puesto que tienen el mandato de ocupar el vacío de seguridad creado por la separación y el repliegue de las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y formarían el núcleo de un nuevo ejército nacional, en caso de que el Sudán Meridional votara a favor de la unidad en 2011.
During his meetings with Jean-Pierre Bemba, Chairman of the Front de libération du Congo (FLC), in Gbadolite, and with the President of the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD), Mr. Adolphe Onusumba, in Goma, Mr. Guéhenno emphasized the importance of the disengagement process in the implementation of the Lusaka Agreement and urged greater cooperation with MONUC.
En el curso de sus reuniones con el Sr. Jean-Pierre Bemba, Presidente del Frente de Liberación del Congo (FLC), en Gbadolite, y con el Sr. Adolphe Onusumba, Presidente de la Coalición Congoleña para la Democracia (CCD), en Goma, el Sr. Guéhenno hizo hincapié en la importancia del proceso de separación para la aplicación del Acuerdo de Lusaka, e instó a una mayor cooperación con la MONUC.
2. Demands that the Front de Libération du Congo disengage and redeploy its forces in accordance with the Harare sub-plans and the commitment it made to the Security Council mission to the Great Lakes region, in their meeting of 25 May 2001, and expresses its intention to monitor this process;
2. Exige al Frente de Liberación del Congo que separe y redespliegue sus fuerzas con arreglo a los planes secundarios de Harare y al compromiso contraído con la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos en su reunión de 25 de mayo de 2001, y expresa su intención de supervisar el proceso;
He commended the recent swift response of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) to secure the release of all detained peacekeepers, noting that additional capabilities had been sought to provide improved situational awareness and that the mission's posture had been adjusted in response to potential new threats.
El orador encomia la rápida respuesta que dio recientemente la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) para lograr la liberación de todos los efectivos de mantenimiento de la paz detenidos, observando que se han procurado capacidades adicionales para mejorar el conocimiento de la situación y que la postura de la misión se ha ajustado para adecuarla a las nuevas amenazas potenciales.
It is proposed that the Office cover the oversight requirements of UNFICYP, the United Nations Disengagement Force (UNDOF), the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Special Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestine Authority.
Según la propuesta, la Oficina tendría a su cargo las necesidades de supervisión de la UNFICYP, la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina.
Then I distance myself I open to the left, I pick the very reuests that come from the lower income layers I create a disengagement zne, I raise the flag of the emergency, and I break the conrontation.
Habro a la izquierda reúno las cámaras de las categorias con los ingresos mas bajos creo una zona de liberación, alzo la bandera de la emergencia y atropello la confrontación.
Commencing lunar module disengage in 15 seconds.
Comenzando liberación de módulo lunar dentro de quince segundos.
Houston, we are commencing lunar module disengagement phase.
Houston, comenzamos con la fase de liberación del módulo lunar.
On the one hand, concepts of the peripheral, of separation, of withdrawal and disengagement largely determined the image of himself developed and circulated by Andersch;
Por un lado, conceptos como periferia, aislamiento, liberación y huida determinaban en gran parte la imagen que Andersch había trazado de sí mismo;
Then there were two muffled thuds and another shake, as the gantry doors were closed and the Paklé was disengaged from the docking clamps.
Se sucedieron entonces dos sonidos apagados y otro temblor al cerrarse las puertas de la plataforma de salida para permitir la liberación de la manta de todas sus amarras.
Tos'un followed until the disengagement, then thrust forward at Drizzt, of course, and Icingdeath came across in the last instant, scraping along Khazid'hea's blade, shearing a line of sparks into the air.
Tos'un siguió hasta la liberación, y entonces le lanzó una estocada a Drizzt, por supuesto, y Muerte de Hielo se interpuso en el último momento, haciendo chirriar la hoja de Cercenadora y arrancando una sucesión de chispas que relumbraron en el aire.
сущ.
The accompanying management response included 50 agreed key actions such as: (a) improvements in performance-based agreements with partner FSPs to better document the results and impact of UNCDF investments; (b) updates to the UNCDF loan policy to improve policies, procedures and monitoring systems and provide clearer guidance on the UNCDF disengagement strategy; and (c) changes to hiring practices leading to reductions in the time it takes to hire staff following programme approval.
La correspondiente respuesta de la administración incluía 50 medidas clave convenidas, entre ellas las siguientes: a) mejoras en los acuerdos basados en el desempeño con proveedores de servicios financieros asociados para documentar mejor los resultados y los efectos de las inversiones del FNUDC; b) actualizaciones de la política de préstamos del FNUDC para mejorar las políticas, procedimientos y sistemas de seguimiento y ofrecer orientaciones más claras sobre la estrategia de salida del FNUDC; y c) cambios en las prácticas de contratación a fin de reducir el tiempo necesario para contratar al personal después de la aprobación de los programas.
43. The rebalancing of the public and private sectors implied by privatization means disengaging the State from those activities which are best done by the private sector so that the State can concentrate its energy and resources on its "core" functions and act where the market fails.
43. El reequilibrio de los sectores público y privado que trae consigo la privatización supone que el Estado se desentienda de las actividades que desempeña más eficazmente el sector privado, de modo que pueda concentrar su energía y sus recursos en funciones esenciales e intervenir cuando falla el mercado.
On vendors' performance evaluation, the Board noted lapses at the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and MONUC, and at UNMIL inconsistencies were noted in the technical evaluation reports submitted to the local contracts committee.
En cuanto a la evaluación del desempeño de los proveedores, la Junta señaló deficiencias en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la MONUC, mientras que en la UNMIL se observaron incongruencias en los informes de evaluación técnica presentados al comité local de contratos.
Risk: A strategy that does not take into account the human resources requirements of IPSAS may result in the disengagement of staff when their regular duties conflict with those of the project.
Riesgo: Una estrategia que no tiene en cuenta los recursos humanos que se necesitan para el proyecto de las IPSAS puede hacer que el personal pierda interés cuando las tareas que desempeña habitualmente entren en conflicto con las del proyecto.
45. As noted in section III of the present report, it is my intention to deploy 42 additional military observers to UNOMIL, in order for the Mission to carry out its responsibilities in monitoring the cease-fire and the disengagement of forces.
Como se señala en la sección III del presente informe, tengo la intención de enviar otros 42 observadores militares a la UNOMIL, a fin de que la Misión desempeñe las funciones que le incumben en la vigilancia de la cesación del fuego y en la separación de las fuerzas.
Disengagement may be accompanied by mutual agreement of the performance objectives and quantitative indicators with regard to the risks that need to be met before a trading partnership may resume.
La desvinculación debe ir acompañada de un acuerdo mutuo sobre objetivos de desempeño e indicadores cuantitativos con respecto a los riesgos que deben alcanzarse para poder reanudar la relación comercial.
41. The rebalancing of the public and private sectors implied by privatization means disengaging the State from those activities which are best done by the private sector so that the State can concentrate its energy and resources on its "core" functions and act where the market fails.
41. El reequilibrado de los sectores público y privado que trae consigo la privatización supone que el Estado se desentienda de las actividades que desempeña más eficazmente el sector privado, de modo que pueda concentrar su energía y sus recursos en funciones esenciales e intervenir cuando falla el mercado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test