Перевод для "die of boredom" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"You're mad," Claire had said, "you'll die of boredom down there."
– Estás loco -me había dicho Claire-, allí te morirás de aburrimiento.
By the twentieth day of the journey Xander thought he might die of boredom.
Al cumplirse la vigésima jornada de travesía, Xander creyó morir de aburrimiento.
If I do not get out of it soon, I will die from boredom." "Eh, I understand.
Si no salgo pronto, moriré de aburrimiento. —Lo entiendo.
You think you will die of boredom and make a note to visit Dr J about that.
Crees que vas a morir de aburrimiento y tomas nota de visitar al doctor Jota.
I shall die of boredom this week if something doesn’t happen.’ Janet grinned.
Si no sucede nada que sacuda esta cotidiana rutina a lo largo de la presente semana, me voy a morir de aburrimiento. Janet sonrió.
'Well,' said Alec, taking in the chaos down below, 'at least we can be fairly sure he didn't die of boredom.'
—En fin —dijo Alec mientras contemplaba el caos a sus pies—, al menos podemos estar seguros de que no nos vamos a morir de aburrimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test