Перевод для "darling" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
In recent years in the Commonwealth of the Bahamas, we have referred to them as the “darlings” of the nation.
En los últimos años en el Commonwealth de las Bahamas nos hemos referido a ellos como a los “queridos” de la nación.
I now speak to this body, for the darlings of all the nations of the world, when I say that, whatever else the United Nations does, it must ensure the banishment from our children of the scourges of deprivation, famine and dispossession which militate against orderly development in our respective countries.
Ahora me dirijo a este órgano en pro de los queridos de todas las naciones del mundo cuando digo que, hagan lo que hagan las Naciones Unidas, deben garantizar la liberación de nuestros hijos de los flagelos de la privación, el hambre y la miseria que militan contra el desarrollo ordenado de nuestros respectivos países.
Oh, my darling, oh, my darling Oh, my darling... Clementine...
Oh mi querida, Oh mi querida, Oh mi querida Clementina.
Oh, my darling, oh, my darling Oh, my darling Heseltine
Oh, querido, mi querido Oh, querido Heseltine
“Darling, darling!” There were too many incidents like that.
—¡Querido, querido! Se producían demasiados incidentes como ese.
сущ.
прил.
“I must say, darling, you weren’t very nice to your friends!”
—¡La verdad es que no has estado muy amable con tus amigos!
'Why, Bernhard,' she said gently, 'what a darling you are tonight.
–Bernhard, qué amable está usted esta noche.
Keith, be a darling and give me a lift home, will you?
Keith, sé amable y acompáñame a casa, ¿quieres?
So kind to her he had finally been, her darling Sulla.
Al fin y al cabo, su amado Sila había sido amable.
прил.
First of all, I want you to know I think you're just darling guys.
Primero, quiero que sepan que creo que son chicos muy simpáticos.
That's right, Bob, and of course the main attraction today the darling kids choir, Getting Gay with Kids, all of whom must be backstage preparing at this very moment.
asi es, Bob, y la atracción principal hoy es el coro de simpaticos niños, Revoloteando con los niños, Todos en este momento deben estar preparandose para comenzar.
“Juanita--what a lil darling--she understands a fellow's troubles,"
—¡Qué simpática es Juanita! ¡Qué bien le comprende a uno!
"His tail is a cushion," she said. "Isn’t he a darling?
—Su cola le sirve de cojín —dijo—. Es muy simpática, ¿verdad?
I know he’s amusing and talented and you think of him as a kind of darling clown and I’ve gone along with the clowning.
Sé que es divertido, y que tiene talento, y que tú le consideras como una especie de payaso simpático, y que yo le acepto como a tal.
'You know how it ages one, darling.' I liked Mrs Chesney, whom I found a simple sympathetic sort of woman, and burned with indignation on her behalf.
A mí me caía bien la señora Chesney, me parecía una mujer sencilla y simpática, y este comentario de Julia me hizo arder de indignación.
прил.
'Your father - Valentine, darling, don't do that - will be pleased.'
—Tu padre..., ¡Valentine, no seas cochino!..., estará encantado.
“Daisy, darling, I’m delighted to see you,” Anna declared.
—¡Daisy, tesoro, estoy encantada de verte! —exclamó Anna—.
‘Of course it was, darling, everybody loved it,’ said Laura, grinning at Johnny.
–Por supuesto, tesoro, todo el mundo estaba encantado –respondió Laura, sonriendo a Johnny.
She read on, raging. "She's so delighted, poor darling, to know you're coming.
Siguió leyendo furiosa: «Está encantada, pobrecilla, de saber que venís.
But if my darling wanted to go, I said, then I would be happy. And she kissed me.
Pero si mi niña quería ir, dije, entonces yo encantada. Y ella me besó.
Father Ferguson has sold out to the developers, of course: he is the darling of his bosses.
El Padre Ferguson ha vendido el solar a la promotora inmobiliaria, como era de esperar; sus superiores están encantados con él.
сущ.
“Travin in the back, you want him, darling,” the fat man said, nodding.
—Travin atrás, si quieres, guapita —dijo el gordo, asintiendo.
“You did, you big horse’s ass,” Darling Jill said. “What’s the matter with you? Can’t you see anything?”
—Tú, culo gordo —replicó Darling Jill—. ¿Qué te pasa, es que no ves?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test