Перевод для "covers all" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Silence becomes darkness, that covers all.
El silecio se torna en una oscuridad que lo cubre todo.
Tuition doesn't cover all of this.
La matrícula no cubre todo esto.
- Something that covers all this up.
-Algo que cubra todo esto.
You cover all the yellow because you are going to
Cubre todo lo amarillo, porque pintarás lo gris.
Mainly because it doesn't cover all the things that go wrong in the car.
Principalmente porque no cubre todo lo que puede pasarle a un auto.
I can't believe you got my health plan to cover all this. Oh.
No me puedo creer que hayas conseguido que mi seguro cubra todo esto.
You have a diagnosis that covers all that?
¿Tienes un diagnostico que cubra todo eso?
Let snow cover all in the winterseason
Que la nieve lo cubra todo en la temporada de invierno
You know there's not just one sign that covers all of that, right?
Sabes que no es sólo un signo el que cubre todo eso, ¿verdad?
This covers all of it.
El invernadero lo cubre todo.
They cover all of my expenses.
Con eso cubro todos mis gastos.
He’s covering all the expenses.
Él cubre todos los gastos.
Now the snow covers all.
Ahora la nieve lo cubre todo.
But your cap covers all your hair.
– Pero tu cofia te cubre todo el pelo.
And the client also covers all expenses.
Y el cliente siempre cubre todos los gastos.
Ice covers all—brought by this eastern folk.
El hielo lo cubre todo, y ha sido traído por esas gentes del este.
Main characteristics of import licensing system (if in place), including whether they cover all ODS
Principales características del sistema de otorgamiento de licencias de importación (de haberlo), indicando si cubre todas las SAO
This amount covers all the legislative reforms that must still be carried out under the aegis of UNODC.
Ese monto cubre todas las reformas legislativas que quedan por realizar con los auspicios de la NODC.
(c) Formulate and adopt a legal framework and a national strategy covering all phases of displacement;
c) Preparar y aprobar un marco legal y una estrategia nacional que cubra todas las etapas del desplazamiento;
Food, clothing, provisional accommodation (covering all emergent needs)
Alimentación, ropa, alojamiento provisional (lo que cubre todas las necesidades incipientes).
Hence the somewhat complicated nature of the Convention, which covered all the facets of migration.
De ahí la naturaleza relativamente compleja de la Convención, que cubre todas las facetas de la migración.
“Yes, but the book doesn’t cover all circumstances.
—Sí, pero el manual no cubre todas las circunstancias.
Cover all these streets I’ve marked, Joe.
Cubra todas estas calles que he marcado, Joe.
Cover all the entrances. Use both hands.
Cubre todas las entradas y utiliza las dos manos.
He’s a bookie and he covers all his own bets.
Es corredor de apuestas y cubre todas sus propias apuestas.
‘It covers all the bare parts, and it really looks quite chic.’
Cubre todas las zonas desnudas, y realmente es bastante elegante.
“Tell me, Joe—does the patent cover all applications—not just car windshields?”
—Escúchame Joe… ¿La patente cubre todas las aplicaciones… no sólo los parabrisas?
“Because behind it there’s a generous partner that covers all the losses.” “The military?” Joe wondered.
—Porque tiene detrás un generoso socio que cubre todas las perdidas. —¿El ejército? —exclamó Joe.
Its pretty white layer covers all their defenses—the dragon’s teeth, the iron bars, the trenches.
Su bello manto blanco cubre todas las defensas: los dientes de dragón, los barrotes de hierro, las trincheras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test