Перевод для "couples married" на испанский
Примеры перевода
Couples, married or cohabiting
Parejas, casadas o convivientes
To encourage family stability, the State transfers 98 per cent of these plots to couples, married or otherwise. In a recent decision, the Supreme Court held that long-term cohabitation created rights in property for the cohabitees analogous to those created by marriage.
Para promover la estabilidad familiar el Estado otorga el 98% de esas parcelas a parejas, casadas o no. En un fallo reciente de la Suprema Corte de Justicia se reconoce que la cohabitación duradera crea, para los concubinos, derechos en materia de propiedad equivalentes a los creados por el matrimonio.
40. Ms. Coker-Appiah, reacting to the delegation's explanation that if a couple married under customary law and then changed to statutory law, any property acquired by the couple had to be registered in both names, said that in practice such property was usually registered in the man's name.
40. La Sra. Coker-Appiah, en respuesta a la explicación dada por la delegación de que, si una pareja casada con arreglo al derecho consuetudinario se acoge luego a las disposiciones de la legislación escrita, todos los bienes adquiridos por la pareja deben registrarse con ambos nombres, dice que en la práctica esos bienes normalmente se registran a nombre del varón.
If one of the couples married in this way decides to divorce, the other couple has to separate as well.
Si una de las parejas casadas en esta forma decide divorciarse, la otra pareja tiene que separarse también.
Under the new Act, partners who cohabit as husband and wife for more than 5 years will be afforded the same protections as a couple married under customary law, as long as neither party is already married to another person.
En virtud de la nueva Ley, las parejas que cohabiten como marido y mujer durante más de cinco años podrán gozar de las mismas protecciones que las parejas casadas de acuerdo al derecho consuetudinario, siempre que ninguna de las dos personas estuviera ya casada anteriormente.
The application of article 15, paragraphs 2 and 3, shall not affect the validity of the interim provisions enacted for couples married before the entry into force of the Act of 14 July 1976 concerning the reciprocal rights and duties of husbands and wives and their marriage contracts, in cases where, in accordance with the option available to them under the Act, they have declared they are maintaining in toto their prior marriage contracts.
La aplicación de los párrafos 2 y 3 del artículo 15 no afectará la validez de las disposiciones provisionales previstas en favor de las parejas casadas antes de la entrada en vigor de la ley de 14 de julio de 1976 relativas a los derechos y deberes recíprocos de los cónyuges y sus regímenes matrimoniales y que, conforme a la facultad que se les ha conferido en virtud de esta ley, hayan hecho una declaración de preservación íntegra de su régimen matrimonial anterior.
Since the entry into force of the revision, acts of violence committed within a couple, married or not, are prosecuted ex officio.
Desde la entrada en vigor de la revisión, los actos de violencia cometidos en la pareja, casada o no, dan lugar a enjuiciamiento de oficio.
They may be one of a couple, (married or unmarried) with a child; or a lone parent; or a single person looking after foster children; or registered blind; or incapable of work or training because of disease or mental or physical disability; or because they are pregnant.
Puede tratarse de uno de los miembros de una pareja (casada o no) que tenga un hijo, o un padre sin pareja, o bien una persona soltera que acoge a un niño, o un invidente inscrito como tal, o bien una persona discapacitada para el trabajo o la capacitación por enfermedad o discapacidad mental o física o por estar embarazada.
Women and men who are 30 years of age and above have the right to adopt a child as a single person or jointly as a couple married for at least five years.
Las mujeres y los hombres mayores de 30 años tienen derecho a adoptar un hijo por sí mismos o conjuntamente si se trata de una pareja casada durante más de cinco años.
Yeah, he only targets couples, married couples, and I would argue that the husband is his primary victim.
Si, él sólo se dirige a parejas. Parejas casada, y yo diría que el marido es su víctima principal.
In the past 27 months, there have been three cases in the Greater Phoenix area of supposed murder-suicides among couples married little more than a year.
Durante 27 meses, han habido tres casos en los alrededores de Phoenix de supuestos asesinato-suicidio entre parejas casadas poco más de un año.
But what I do know is, in the 90-some years prior to that, in fact for as long as they kept records, there wasn't one other case thought to be murder-suicide among couples married more than one year but less than two.
Pero lo que sí sé es que, en los 90 años anteriores en realidad, en el tiempo que llevan registros no ha habido otro caso creído ser asesinato-suicidio entre parejas casadas más de un año y menos de dos.
Then the same couple, married with children.
Luego la misma pareja, casada y con niños.
What couple married thirty-four years was?
¿A qué pareja casada durante treinta y cuatro años se lo resultaban?
“We’re like an old married couple nowadays—if you can imagine a couple married in secret who see each other only a few times a year.
—Hoy en día somos como una pareja que lleva ya mucho tiempo casada… si consigues imaginarte una pareja casada en secreto que se ve sólo unas pocas veces al año.
What couple married thirty-four years was?
¿A qué pareja casada durante treinta y cuatro años se lo resultaban?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test