Перевод для "close call" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Maybe he's had some close calls
- Tal vez ha tenido algunas llamadas cercanas
Close battle, close call.
Batalla cercana, llamada cercana.
Love to get a smoke detector back there. It was a close call.
En un purito de fuego en la casa de huéspedes el amor para conseguir un detector de humo allá atrás era una llamada cercana
That was a close call.
Eso fue una llamada cercana.
That's my second close call in a ?
Esa es mi segunda llamada cercana en un
We just had a close call in the air.
Acabamos de tener una llamada cercana en el aire.
Frasier remained to watch my game, and to good-naturedly arbitrate a close call for us.
Frasier queda por ver mi juego, y de buen humor arbitrar una llamada cercana para nosotros.
Too many close calls.
Demasiadas llamadas cercanos.
(SIREN WAILING) Phew, that was a close call.
(SE LAMENTA sirena) eso fue una llamada cercana.
Survived some close calls.
Sobrevivimos a algunas llamadas cercanas.
“It’s good to survive a close call.
-Es bueno sobrevivir a una llamada cercana.
But the scouts who have too many close calls end up dead.
Pero los exploradores que tienen demasiadas llamadas cercanas terminan muertos.
A close call, Nikki!
—¡He escapado por los pelos, Nikki!
Tell them they had a close call today and that’s it.
Diles que hoy se han salvado por los pelos y ya está.
In the movies these car chases are always excitement and close calls.
En las películas, las persecuciones de coches son siempre muy emocionantes y escapas por los pelos.
It was also still in one piece, but there had been one or two close calls.
Además, seguía de una sola pieza, aunque en un par de ocasiones se había salvado por los pelos.
Close call! Clive thought, and he checked again to make sure they were all dead now.
«¡Por los pelos!», se dijo Clive, y volvió a corroborar que ahora todos estuviesen muertos.
“I hear you had a close call in one of the Underground lifts….Walter told me about it.”
—Me han dicho que te salvaste por los pelos en un ascensor del metro… Me lo contó Walter.
The last year and a half of her life was a calamity of disaster and close calls.
El último año y medio de su vida había sufrido un montón de calamidades, desastres y situaciones de las que había escapado por los pelos.
“Oh the stories I overhear. I shudder at how many close calls you’ve had in your life.”
—Oh, las historias que he oído… Me estremezco al pensar cuántas veces te has salvado por los pelos.
Piston was sitting on the hood of a car, by then thoroughly distraught at having survived such a close call.
Piston estaba sentado en el capó de un automóvil, para entonces ya totalmente anonadado por el hecho de haber conseguido escapar por los pelos del peligro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test