Перевод для "clear day" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
From the top of our Mount Titano, on a clear day, one can see the coast of the former Yugoslavia.
Desde lo alto del monte Titano en un día claro se puede ver la costa de la ex Yugoslavia.
On a clear day, when landing at John F. Kennedy Airport, one can get a glimpse of it from the air.
En un día claro, al aterrizar en el aeropuerto John F. Kennedy, se puede divisar desde el aire.
A clear day is coming ahead.
Un día claro está por delante.
On the clear day of this night...
En el día claro de esta noche...
I mean, Clear Day.
Digo, Día Claro.
But you can call me "Clear Day".
pero puedes llamarme "Día Claro"
And on a clear day
Y en un día claro
On that clear day
En ese día claro
This is a bright clear day, Bunny.
Hace un día claro y luminoso, Bunny.
On a clear day the view stretched out forever.
En un día claro el panorama se extendía sin límites.
It was a cold clear day, the sky a brilliant blue.
Era un día claro y frío, el cielo estaba azul brillante.
the dark of a cloudless night after a clear day.
con la oscuridad de una noche despejada tras un día claro.
On a clear day in May, Leonard was discharged.
Un día claro de mayo, Leonard recibió el alta médica.
It was a clear day and you could see right across the harbor.
Como era un día claro, se veía hasta el otro lado de la bahía.
On a clear day, you could see last Tuesday.
En un día claro, se podía ver el martes pasado.
On a clear day, you could see next Wednesday.
En un día claro, se podía ver el miércoles que viene.
On a clear day you can see your eye doctor.
Para ver al oculista era mejor elegir un día claro.
On a clear day it would be even easier to see all the details.
En un día claro, sería mucho mas fácil diferenciar todos los detalles.
On a really clear day.
En un día despejado.
Well, 28, even on a clear day.
Bueno, 28, incluso en un día despejado.
Yeah, on a clear day, you can see forever.
Si, en un día despejado puedes ver por siempre.
On a clear day, you can see Catalina.
En un día despejado, puedes ver Catalina.
You can see the sea on a clear day.
En un día despejado se ve el mar.
On a clear day you have signal.
En un día despejado tendrás señal.
What, she can see Russia on a clear day?
¿Puede ver Rusia en un día despejado?
Hit by lightning on a clear day.
Le pegó un rayo en un día despejado.
No, it was a clear day.
No, era un día despejado.
You can see Sweden on a clear day.
Puedes ver Suecia en un día despejado.
“They say it was a clear day.
Dicen que era un día despejado.
It was a bright, clear day.
Hacía un día despejado y radiante.
It was a clear day, no clouds on the mountain-tops.
Era un día despejado, sin nubes en las cimas de la montaña.
On a clear day, the peaks would have been visible from here.
En un día despejado, se habrían divisado las cumbres desde allí.
you can see the stelae from here on a clear day.
desde aquí puedes ver las lápidas en un día despejado.
The full light of a clear day cascaded through the windows.
La intensa claridad de un día despejado entraba a raudales por el ventanal.
It’s a clear day and the captain predicts that the whole flight will be a smooth one.
Es un día despejado y el capitán predice que todo el vuelo será tranquilo.
"On a clear day you can see Carriacou from the cliffs," Carlotta said.
En un día despejado puede verse Carriacou desde los acantilados —dijo Carlotta—.
On a clear day, from up here, nearly two hundred islands were visible.
En un día despejado, desde allí arriba se veían casi doscientas islas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test