Перевод для "changing structure" на испанский
Примеры перевода
7. The conference made it clear that there is an urgent need to update statistical measures to reflect the economy's changing structure.
La conferencia ha puesto de manifiesto la necesidad urgente de actualizar las estadísticas para que en ellas se refleje la estructura cambiante de la economía.
7. While recognizing that globalization has the potential to make the poor more vulnerable in the face of changing structure of opportunities, it is necessary, however, to avoid excessive alarmism in this regard.
7. Aun reconociendo que la globalización tiene la capacidad potencial de aumentar la vulnerabilidad de los pobres frente a la estructura cambiante de las posibilidades, es necesario, sin embargo, evitar un alarmismo excesivo a este respecto.
A new and strengthened role for the Court should be sought in the context of the changing structures of both international society and international law.
Debe procurarse un papel nuevo y fortalecido para la Corte dentro del contexto de las estructuras cambiantes tanto de la sociedad internacional como del derecho internacional.
The determining factor was neither the size of communities nor the changing structure of a population.
El factor determinante no era el tamaño de las comunidades ni la estructura cambiante de una población.
D. The changing structure of transport charges
D. La estructura cambiante de los derechos de transporte
60. Overall, the three most commonly reported topics were the changing structure of the labour force; the non-observed economy and informal employment; and the measurement of productivity.
En general, los tres temas más seleccionados fueron: la estructura cambiante de la fuerza de trabajo, la economía sumergida y el empleo en el sector no estructurado, y la medición de la productividad.
D. The changing structure of transport charges in foreign trade . 25 - 29 11
D. La estructura cambiante de los derechos de transporte en el comercio exterior
2. The relation between industry and social development is a global issue linked to the changing structure of employment both within and between regions.
La relación entre la industria y el desarrollo social es una cuestión global que está relacionada con la estructura cambiante de los empleos a nivel regional e interregional.
It is difficult to say, since all these armed groups have changing structures and a hierarchy burdened by constant rivalries, in particular of a territorial nature.
Es difícil de decir, puesto que los grupos armados de todas las tendencias se caracterizan por una estructura cambiante y una jerarquía hipotecada por rivalidades constantes, en particular en lo que respecta a los territorios.
58. Mr. RATTRAY asked to what extent reforms in secondary school education were designed to respond to the changing structure of the Norwegian economy, in particular the trend towards globalization.
58. El Sr. RATTRAY pregunta hasta qué punto las reformas de la enseñanza escolar secundaria tienen por objeto adaptarla a la estructura cambiante de la economía noruega, en particular a la tendencia a la globalización.
The enhanced growth and employment opportunities associated with integrated international production - owing to changing structures of national specialization - requires a long-term perspective from policy makers both at the national and international levels.
Las mayores posibilidades de aumento del crecimiento económico y el empleo que suponía la producción internacional integrada -por el hecho de cambiar las estructuras de la especialización nacional- exigían que los que decidían las políticas en los planos nacional e internacional adoptaran una perspectiva a largo plazo.
I well understand that sometimes it is not easy to change structures which may work against our peoples.
Entiendo perfectamente que a veces no es fácil cambiar esas estructuras que tal vez operan en contra de nuestros pueblos.
In both contexts, however, most emphasis has been placed on how to change structures, curricula and teaching approaches to ensure greater participation of the marginalized group (men or women) and rarely about how to use literacy to challenge or raise awareness about gendered assumptions, practices and texts.
En ambos contextos, sin embargo, se ha hecho el mayor hincapié en hallar la forma de cambiar las estructuras, los programas y los enfoques didácticos a fin de lograr una mayor participación del grupo marginado (hombres o mujeres) y rara vez se ha tratado de utilizar la alfabetización para modificar las percepciones tradicionales o crear conciencia sobre los estereotipos, las prácticas y los textos basados en un sesgo de género.
Here too, we hope that we can change structures, but also attitudes and working methods, so that all Members can be subjected to the same standards and criteria.
También en este ámbito esperamos poder cambiar las estructuras, así como las actitudes y los métodos de trabajo, de modo que todos los Miembros puedan estar sujetos a las mismas normas y los mismos criterios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test