Перевод для "cause panic" на испанский
Примеры перевода
Generally, the leaflets and phone calls simply served to confuse the population and to cause panic.
En general, las octavillas y los avisos telefónicos sólo sirvieron para confundir a la población y causar pánico.
Statements calling for the evacuation of areas that are not genuine warnings, but are intended to frighten or cause panic among residents or compel them to leave their homes for reasons other than their safety, could fall under this prohibition.
Las declaraciones que insten a la evacuación de zonas que no sean avisos genuinos, sino que tengan por intención atemorizar o causar pánico entre los residentes u obligarles a abandonar sus casas por razones que no sean su propia seguridad, podrían quedar englobadas en esta prohibición.
Causing panic isn't an answer.
Causar pánico no es una respuesta.
All you are doing is causing panic.
Todo lo que estás haciendo es causar pánico.
It could cause panic.
Podría causar pánico.
Careless forecasting might cause panic.
Un pronóstico negligente podría causar pánico.
The very threat of an outbreak would cause panic, fear.
La misma amenaza de un brote podría causar pánico, terror.
They don't want to alarm the citizens and cause panic
Ellos no quieren alarmar a los ciudadanos y causar pánico
Sullivan, look, I'm not saying it won't cause panic.
Sullivan, mira, no estoy diciendo que no causará pánico.
What would you gain by causing panic?
¿Qué ganarías con causar pánico?
If he succeeds, fires the ships, it will undoubtedly cause panic amongst the Danes.
Si tiene éxito, dispara las naves, sin duda causará pánico entre los daneses.
They began to achieve this control by taking an action that was calculated to cause panic in high places.
El acto estaba destinado a causar pánico en las altas esferas oficiales.
Perhaps he is Pan, the old Greek goat whose specialty was causing panic.
Quizá sea Pan, el viejo macho cabrío griego cuya especialidad era causar pánico.
The smoke itself can make seeing or breathing difficult and it is sure to cause panic among the passengers.
El humo en sí puede dificultar la visión o la respiración y seguramente causará pánico entre los pasajeros.
4. Act 14 of 2007, in its article 287, specifies a penalty of from 20 to 30 years of imprisonment for any person who, with the aim of disturbing the public peace, causes panic, terror or fear in the population or part of the population, or uses radioactive material, weapons, fire, explosives, biological or toxic substances or any other means of mass destruction or element with such potential, against living beings, public services, property or other items.
4. La Ley 14 de 2007, en su artículo 287, penaliza con 20 a 30 años de prisión a "quien, con la finalidad de perturbar la paz pública, cause pánico, terror o miedo en la población o en un sector de ella, utilice material radioactivo, arma, incendio, explosivo, sustancia biológica o tóxica o cualquier otro medio de destrucción masiva o elemento que tenga esa potencialidad, contra los seres vivos, los servicios públicos, los bienes o las cosas".
The attack by the armed Armenian formations caused panic among the population and led to new flows of refugees.
El ataque de las formaciones armadas armenias causó pánico entre la población y dio lugar a nuevas oleadas de refugiados.
The attack caused fires which took a whole day to extinguish and caused panic among the sick and wounded who had to be evacuated.
El ataque causó incendios que se tardó más de un día en extinguir, y causó pánico entre los enfermos y los heridos que debieron ser evacuados.
As a reaction, on 30 September the Rubkona County commissioner threatened to send SPLA soldiers into the protection site, and on 1 October UNMISS observed SPLA soldiers moving along the outer perimeter, which caused panic among the internally displaced persons inside the UNMISS site.
El 30 de septiembre, el Comisionado del condado de Rubkona reaccionó amenazando con enviar soldados del SPLA al emplazamiento de protección y el 1 de octubre la UNMISS observó que soldados del SPLA se desplazaban a lo largo del perímetro exterior, lo que causó pánico entre los desplazados internos que se encontraban dentro del recinto de la UNMISS.
The officer's announcement caused panic.
El anuncio del policía causó pánico.
Naturally, at first it causes panic.
Sé activo en la vida". Naturalmente, al principio causa pánico.
He caused panic by calling a flour box as bomb.
Causó pánico llamando bomba a una lata con harina.
There's even the possibility that contact with an alien civilization wouldn't cause panic in the streets, as some might predict.
Existe la posibilidad de que el contacto con una civilización alienígena no cause pánico, como algunos podrían predecir.
It causes panic, tachycardia, makes breathing difficult.
Causa panico, taquicardia, y dificultades para respirar.
In the Vosges the SAS had ‘caused panic to the enemies of France in a whole province … dislocated German military dispositions in a whole sector of the front line … raised an army in defence of all that makes human life honourable and endurable, and … inspired a loyalty and love …’
En los Vosgos, el SAS «causó pánico a los enemigos de Francia en toda la provincia…, dislocó las disposiciones militares alemanas en un sector completo de la línea del frente…, levantó a un ejército en defensa de lo que hace honorable y soportable la vida humana e inspiró lealtad y amor…».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test