Перевод для "bulk of" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The bulk of the request is for defence counsel.
El grueso del pedido corresponde a abogados defensores.
They are very much weakened, the bulk of their forces having been disseminated.
Están muy debilitados, ya que el grueso de sus fuerzas se han desperdigado.
Thus, the bulk of the resources relates to administrative support.
Por tanto, el grueso de los recursos está relacionado con el apoyo administrativo.
This would cover the bulk of the occupied territories.
Esto abarcaría el grueso de los territorios ocupados.
The bulk of this weaponry has flowed towards the Sahel and Egypt.
El grueso de estas armas ha tenido como destino el Sahel y Egipto.
The bulk of this carry-over was earmarked.
El grueso del remanente ya estaba asignado.
The presentation covers the bulk of the particular section.
Esa reseña abarca el grueso de una determinada sección.
:: The unilateral withdrawal of the bulk of Ugandan forces;
:: El retiro unilateral del grueso de las fuerzas de Uganda;
They were also responsible for the bulk of the de-listing requests.
También fueron responsables del grueso de las solicitudes de exclusión de la Lista.
The bulk of funding seems to come from one Cayman Islands account.
El grueso de las contribuciones proviene de una cuenta en las Islas Caimán.
So the bulk of the activity seems to have occurred in here.
- ¡Robaste mi foto! Así que el grueso de la actividad parece haber ocurrido aquí.
The nations represented here make up the bulk of this planet's military capacity.
Las naciones representadas aqui son el grueso de la capacidad militar del planeta.
Now, where is the bulk of your offspring?
Ahora, ¿donde está el grueso de tu prole?
The bulk of the estate was to go to Diane.
El grueso de la finca iría a Diane.
Our ships have seen the bulk of the Vorlon fleet massing in hyperspace.
Nuestras naves han visto al grueso de la flota vorlon reuniéndose en el hiperespacio.
The bulk of which he is planning to place at auction.
El grueso de la misma ha planeado ponerla es subasta.
- We're getting the bulk of the victims.
Nos han mandado el grueso de las víctimas.
Where's the bulk of the damage...
¿Dónde está el grueso de los daños ...
The bulk of my force will be made up of prisoners.
El grueso de mi fuerza estará formado por reos.
The bulk of war is over.
El grueso de la guerra ha finalizado.
As I said, the bulk of it.
—Ya te dije que el grueso de su fortuna.
I'll follow with the bulk of the army.
Yo lo seguiré con el grueso de las tropas.
His bulk is rooted to the earth.
Su grueso está enraizado en la tierra.
He’ll commit the bulk of his force;
Atacará con el grueso de sus fuerzas;
The bulk came back here.
El grueso del dinero volvio aquí.
He left you the bulk of his estate.
—Te ha dejado el grueso de sus bienes.
Her bulk almost filled it.
Su grueso cuerpo casi la ocupaba por completo.
The bulk of China’s sorrow lies unmourned.
El grueso de las desgracias chinas no tiene quien lo haya llorado.
The bulk of his estate was going to Stephen.
El grueso de la fortuna pasaba a Stephen.
By far the bulk of the space belonged to the Treasury.
La mayor parte de aquel espacio pertenecía al Tesoro.
But the four chief directorates comprise the bulk of the KGB.
Pero las cuatro direcciones principales constituyen la mayor parte de la KGB.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test