Примеры перевода
прил.
Meantime you better avoid doing anything brash.
Entretanto será mejor que procure no hacer nada temerario.
Some men would call it brash, foolhardy, suicidal.
Algunos hombres lo tacharían de presuntuoso, temerario, suicida.
“It is not a place for the brash or the foolish, or warriors of poor mettle.”
No es lugar para los temerarios y los tontos, ni para guerreros de escaso temple.
But the brash display of horsemanship raised the confidence of the rota.
Pero las temerarias demostraciones de maestría en la equitación aumentaban la confianza de la rota.
We can’t afford to be as brash as the Supreme Council.
No podemos permitirnos ser tan temerarios como el Consejo Supremo.
Her brash words were rewarded by a flush of surprise from Henders.
Sus temerarias palabras provocaron la sorpresa de Henders.
I’d never met anyone with Emma’s brash confidence.
Jamás había conocido a nadie con una confianza tan temeraria como Emma.
her brash legislation hadn't even slowed its arrival.
su temeraria legislación ni siquiera había podido refrenar su llegada.
прил.
Such a swaggering, brash little boy he had been!
¡Qué niño más fanfarrón y más descarado había sido!
There are those in the Enclave who see her as improper and brash.
En el Enclave los hay que la consideran inapropiada y descarada.
The computer continued, brash and cheery as if it was selling detergent.
El ordenador prosiguió, descarado y alegre, como si estuviera vendiendo detergente.
The entire population seemed to him over-powered, brash and rude.
La gente, en su conjunto, le había parecido engreída, descarada y descortés.
She was never brash: never thought of wearing a mini-skirt.
Nunca era descarada, nunca pensó en vestir una minifalda.
сущ.
As the bergs break up, they form brash ice.
Cuando se rompen los témpanos, forman escombros de hielo.
From his precarious post high atop the mainmast — these old bombardment ships had no crow’s nests like a mere whaler — Blanky could tell the difference of drift ice from brash ice at eight miles’ distance.
Desde su precaria posición arriba en el palo mayor, y como estos viejos buques bombarderos no tenían cofa, como si fueran un simple ballenero, Blanky podía distinguir la diferencia entre hielo de deriva y escombros de hielo a trece kilómetros de distancia.
he didn’t have to. The previous spring, up at Beechey Island, the crew and officers had watched with eager anticipation not only as the sun returned but as the close pack broke up into discrete floes and slushy brash ice, open leads appeared, and the ice gave up its grip.
no tenía que hacerlo. La primavera anterior, en la isla de Beechey, la tripulación y los oficiales observaron con ansiosa anticipación no sólo el regreso del sol, sino el momento en que la banquisa se fue rompiendo y formando discretos témpanos y escombros; aparecieron nuevos huecos y el hielo fue soltando su presa.
“So with the moving ice, Sir John and your honours, we ain’t had much problem with the brash ice and thicker drift ice, and the bergy bits — them little bergs what broke off from the real bergs — we been able to avoid them because of the wide leads and open water we’ve been able to find.
–Igual que con el hielo suelto, sir John y la compañía, no hemos tenido tampoco ningún problema con los escombros de hielo y los bancos de hielo más grueso, y los trocitos de témpanos pequeños que se separan de los grandes, los de verdad, hemos podido evitarlos a causa de los amplios canales y las aguas abiertas que hemos podido encontrar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test