Перевод для "been guilty of" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I've never been guilty of a dishonest act in my life.
Nunca he sido culpable de un acto deshonesto en mi vida.
Is there anyone of us who hasn't... been guilty of some kind of delinquency in his youth?
¿Hay alguien que no haya... sido culpable de alguna clase de delincuencia en su juventud?
That the people of America have been guilty of idolatry by making a man their god.
Que la gente de América ha sido culpable de idolatría al hacer a un hombre su dios.
Well, as a person who's been guilty of young, hot, and stupid... have fun.
Bueno, como una persona que ha sido culpable de jóven, caliente, y estúpida... diviértete.
If you had been guilty of blackmailing us... unthinkable, really... we would have taken your lands and your head.
Si hubierais sido culpable de chantajearnos... impensable, en realidad... habríamos tomado vuestras tierras y vuestra cabeza.
I've never been guilty of any institutional infraction, have I?
No he sido culpable de infracción institucional, ¿verdad?
The fact is... he has been guilty of sensuality... with women.
el hecho es... él ha sido culpable de sensualidad... con las mujeres.
We would have handed him back to you, soon as he testified, if he'd been guilty of any crime.
Luego de testificar, se lo habríamos devuelto... si hubiera sido culpable de algún crimen.
The doctors guilty of false promises had not been guilty of false advertising;
Los médicos culpables de las falsas promesas no habían sido culpables de publicidad engañosa;
In the past I've been guilty of sanctifying my brother.
En el pasado he sido culpable de santificar a mi hermano.
It’s something we’ve all been guilty of at one time or another.”
Todos hemos sido culpables de eso en un momento u otro.
I feel I have already been guilty of a breach of confidence.
—Creo que ya soy culpable de indiscreción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test