Перевод для "be liable" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The liable entities: Who should be liable and for what? Who should review and enforce liability? What provisions are needed for enforcement?
b) Las entidades responsables: ¿Quién debe ser responsable y de qué? ¿Quién debe encargarse de examinar la responsabilidad y de hacerla cumplir? ¿Qué disposiciones se necesitan para imponer el cumplimiento?
The question arises as to whether both can be liable for the offence, and whether one can be liable without the other.
Cabe preguntarse, pues, si ambas pueden ser responsables del delito, y si una puede serlo sin la otra.
So you are admitting to breaching fiduciary duty, for which Reed Reed could be liable?
¿Así que admites el incumplimiento al deber fiduciario, para el que Reed y Reed podría ser responsable?
I can't be specific about the danger, since if something different happens, I might be liable for damages.
No puedo ser específica acerca de los peligros, ya que si pasa algo diferente, podría ser responsable de los daños.
Ms. Dodd shouldn't be liable for the network's choices.
Srta. Dodd no debería ser responsable por las elecciones de la cadena.
Well, then, how can I be liable?
Bueno, entonces, ¿como puedo ser responsable?
I can't be liable for foolish children.
No puedo ser responsable de niños tontos.
If it is Dean, the city may be liable, so I got to keep on top of it.
Si es Dean, la ciudad puede ser responsable, así que tengo que estar pendiente.
The company may be liable for actual damages, but we can shift the blame for the fraud to Lisa.
La compañía puede ser responsable de los daños, pero nosotros podemos culpar del fraude a Lisa.
To be liable for kelvin's death.
Para ser responsable de la muerte de Kelvin.
The hospital cannot be liable even if the patient dies during surgery.
El hospital no puede ser responsable... incluso si el paciente muere en la cirugía.
If they suffer injury as a result of a workplace incident, we could be liable.
Si sufren lesiones como consecuencia de un accidente laboral, podríamos ser responsables.
The thought that he might have thrown away a fortune on the advice of a conservative bank manager, and that when he came to hand over his stewardship to Mary Lane he might be liable—which he would not have been—was a nightmare to him.
La idea de que podía haber tirado una fortuna por el consejo de un conservador director de Banco y de que cuando llegase el momento de dar cuenta de su tutoría a Mary Lane podía ser responsable (lo que nunca hubiera sucedido) era una pesadilla para él.
If any of these people were to be hurt, let alone die as a result of anything that happened during one of your training exercises – which fall outside the parameters of the work and conditions they are contractually obligated to accept – then the company could be liable for millions of dollars in damages.
Si alguna de estas personas resulta lastimada, para no mencionar si alguien muere como resultado de cualquier cosa que ocurra durante uno de tus ejercicios de entrenamiento, que no entran dentro de los parámetros del trabajo y las condiciones que están obligados a aceptar por contrato, entonces la compañía podría ser responsable por millones de dólares en daños.
Persons liable
Personas responsables
The following are subsidiarily liable:
Son responsables subsidiariamente:
(i) Liable Persons
i) Personas responsables
The defendants are liable for unfair dismissal...
Los acusados son responsables de despido injusto ...
To say that "liability arises from significant transboundary harm" is to leave open the question of precisely who (or what) is liable. Are States liable in every such case? Are private entities ever liable? Are States and private entities ever jointly and severally liable?
Decir que "se responderá de los daños transfronterizos sensibles" es dejar abierta la cuestión de quién (o qué) es precisamente responsable. ¿Son responsables los Estados en todos esos casos? ¿Son las entidades privadas responsables en algún caso? ¿Son los Estados y las entidades privadas siempre responsables en forma mancomunada?
Perpetrators and accomplices, each in their own category, are jointly and severally liable for their shares and, subsidiarily, for the shares of the other liable parties.
Los autores y los cómplices, cada uno en su categoría, son responsables solidariamente de sus cuotas y, subsidiariamente, de las cuotas que correspondan a los demás responsables.
II. The party that is liable
II. La parte responsable 261 - 433 94
Peace officers are not liable
Los agentes de paz no son responsables
You see, he was liable, no doubt about that.
Como comprenderá, Stiffler era responsable sin duda.
Planners are liable for the consequences of the actions they generate.
Los planificadores son responsables debido a las consecuencias de los actos que generan».
“The University is not liable, we think.” spoke carefully.
—La universidad no es responsable, en nuestra opinión. hablaba con cuidado.
Now I have other worries. Who is liable for redress?
Ahora tengo otras preocupaciones: ¿Quién es el responsable?
The State of Florida became liable and has no way out.
El estado de Florida se convirtió en responsable y no tiene forma de librarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test