Перевод для "be extinguish" на испанский
Примеры перевода
The courts of the United States of America - basing themselves on similar legal principles - have repeatedly stated that the "aboriginal title" to land (i.e. a right based on the principle of occupation and ownership of the territory concerned) does not depend on its express recognition under a legislative provision enacted by the non-indigenous power, noting that the title can only be extinguished through specific action by the federal Government (an equivalent situation to the customary rights recognized by common law which can only be extinguished through an act of Parliament).
Los tribunales de los Estados Unidos de América, actuando sobre la base de principios jurídicos similares, han expresado reiteradamente que el llamado "título aborigen" a sus tierras (es decir, un derecho basado en el principio de la ocupación y propiedad del territorio de que se trata) no depende de que el mismo hubiese sido reconocido expresamente mediante una disposición legislativa del poder no indígena, apuntando que ese título sólo puede extinguirse por medio de una acción concreta del Gobierno federal (situación equivalente a la de los derechos consuetudinarios reconocidos por el common law, que sólo pueden ser extinguidos mediante una ley del Parlamento.
You, too, could be extinguished
Tu también puedes ser extinguida
It cannot be extinguished by water or by sand.
No puede ser extinguido con agua o arena.
Oliver Queen must be extinguished from memory.
Oliver Queen debe ser extinguido de la memoria.
♫ That cannot be extinguished
Que no puede ser extinguido.
It ignites a flame so voracious it can never be extinguished.
Enciende una llama tan voraz que nunca puede ser extinguida.
Because today we light the Protestant torch Which should never be extinguished!
¡Porque en el día de hoy encendemos la antorcha protestante que nunca deberá ser extinguida!
I believe this is Greek fire, a legendary flame that cannot be extinguished.
Creo que esto es fuego griego... una llama legendaria que no puede ser extinguida.
Faced be extinguished by Adonai.
Enfrentaron ser extinguidos por parte de Adonai.
The fire could not be extinguished with water.
El fuego no pudo ser extinguido con agua.
Being aware and knowing awareness was a gnawing curse … a curse to be extinguished in blood, fire, and vengeance.
Ser consciente, y saber de aquella consciencia, era una maldición que le roía poco a poco… una maldición que debía ser extinguida con sangre, fuego y venganza.
do not extinguish, unless leak can be stopped safely.
No extinguir si la fuga no puede detenerse sin riesgos
The soldiers, who were not injured, extinguished the flames.
Los soldados, que resultaron ilesos, lograron extinguir las llamas.
The fire was quickly extinguished and no casualties were reported.
Rápidamente se logró extinguir el fuego y no hubo víctimas.
which will not be extinguished by a change of ownership, registration or flag.
sobre el buque, cuya característica de reipersecutoriedad no se extinguirá por el cambio de propiedad, matrícula o pabellón del mismo.
After several hours, the fire was fully extinguished.
Después de varias horas, se logró extinguir por completo el fuego.
The return of the encumbered asset to the grantor usually extinguishes the pledge.
La devolución del bien gravado al otorgante suele extinguir la prenda.
- Criminal action shall be extinguished:
La acción penal se extinguirá:
In extinguishing the fire, one of the guards was slightly injured.
Al extinguir el fuego, uno de los guardias recibió heridas leves.
It's an idea... a bold and righteous idea, a guiding light that can never be extinguished.
Son una idea... una idea atrevida y extravagante, una luz que nos guía y que nunca se extinguirá.
- You won't be extinguished.
- Usted no se extinguirá.
"This flame, my love..." "This longing I didn't let die this flame will never be extinguished"
'Mi amor, esta llama...' 'nunca se ha apagado y nunca se extinguirá'
And the human race will be extinguished.
Y la raza humana se extinguirá.
Do you know that if we fail tonight, the entire West Coast uprising will be extinguished?
Sabes que si fallamos esta noche, toda la Resistencia de la Costa Oeste se extinguirá?
Or be extinguished by threatening storm.
O se extinguirá por una amenaza de tormenta.
While to keep the power to prevent it, the peace will not be extinguished in the United States.
Mientras mantiene poder para evitarlo, la paz nunca se extinguirá Los Estados Unidos.
Your world and your family will be extinguished!
Su mundo y su familia se extinguirá !
And now it will be extinguished!
Ahora se extinguirá.
Its beauty increases and never be extinguished.
Su belleza aumenta y nunca se extinguirá".
Notoriously difficult to extinguish.
Es muy difícil de extinguir.
But the moon is not to be extinguished.
Pero la luna no se puede extinguir.
It will extinguish only man.
Sólo extinguirá al hombre.
A life was going to be extinguished instead.
Al contrario, iban a extinguir una vida.
Extinguishing a family is not a simple problem,
Extinguir una familia no es un problema sencillo —dijo con pedantería—.
Leto looked for something with which to extinguish the blaze.
—Leto buscó algo que le sirviera para extinguir las llamas—.
It can always extinguish one voice, Mackenzie.
Siempre puede extinguir una voz, Mackenzie.
It seemed, however, that it would never be extinguished.
Aunque, en verdad, era imposible extinguir ese incendio por completo.
You will be extinguished pretty damn quick, Madame Sommo.
Te extinguirás con maldita rapidez, señora Sommo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test