Перевод для "be endeavour" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Consequently, the Mechanism shall endeavour to adopt a progressive and comprehensive approach.
Por consiguiente, el Mecanismo se esforzará por adoptar un criterio progresivo y amplio.
It shall endeavour to protect and promote national languages.
Se esforzará por proteger y promover los idiomas nacionales.
I will endeavour herein to set the record straight.
Me esforzaré aquí en poner las cosas en su lugar.
4. The Joint Group will endeavour to adopt its decisions by consensus.
4. El Grupo Conjunto se esforzará en adoptar sus decisiones por consenso.
In that respect the Bureau would endeavour to be flexible.
A ese respecto, la Mesa se esforzará por ser flexible.
The State shall endeavour to provide housing for citizens with a limited income.
El Estado se esforzará por proporcionar vivienda a los ciudadanos con bajos ingresos".
He will endeavour to deserve the confidence of all delegations present here.
Se esforzará por merecer la confianza de todas las delegaciones aquí presentes.
These are problems that the Government faces, and that it will endeavour to resolve as time goes on.
Son problemas con los que tropieza el Gobierno y que se esforzará en resolver progresivamente.
The CHAIRPERSON said the Secretariat would endeavour to assist in that respect.
71. El PRESIDENTE dice que la Secretaría se esforzará por ayudar a ese respecto.
I will not, therefore, talk of its impropriety, but endeavour to prove its inutility.
Así que no hablaré de su improcedencia pero me esforzaré en demostrar su inutilidad.
You must not be angry, – it was my intention, nay, my endeavour, to support them with firmness;
no se enoje conmigo, no fue mi intención, me esforzaré en renovar mi firmeza;
I cannot tell. But I shall be seeing her later in the morning and I will endeavour to find out.
–No sé, pero voy a verla esta mañana un poco más tarde y me esforzaré por averiguarlo.
But there are complexities that escape him, and now that I have time and to spare and the cabin to myself I shall endeavour to set them out as well as I can.
sin embargo, el asunto es muy complejo y hay aspectos que se le escapan. Ahora que tengo tiempo de sobra y la cabina para mí solo, me esforzaré por precisarlos.
Since, Gentlemen, it has pleased you to appoint me procurator for the bestioles in this case, I shall endeavour to explain to the court how the charges against them are null and void, and how the case must be non-suited.
Puesto que os ha complacido, señores, nombrarme procurador de las bestioles en este caso, me esforzaré en explicar al tribunal por qué los cargos contra ellas son nulos y sin efecto y por qué no ha lugar al pleito.
– But I will not afflict you with the melancholy phantasms of my brain, I will endeavour to compose my mind to a more tranquil state, and forbear to write again, till I have, in some measure, succeeded.
Pero no quiero afligirle con los melancólicos fantasmas de mi imaginación. Me esforzaré en serenar mi alma, haciendo que alcance una mayor tranquilidad y me abstendré de escribir de nuevo hasta que, de algún modo, no sea capaz de lograrlo.
Desirous as I am of the good opinion of Lord Orville, I will endeavour to act as if I was guided by your advice, and, making it my sole aim to deserve it, leave to time and to fate my success or disappointment.
Deseosa como estoy de la buena opinión de lord Orville me esforzaré en conducirme como si fuera guiada por su consejo y, tomando como único objetivo aquel de merecerla, dejo al tiempo y al destino mi éxito o mi decepción.
The playwright had decided that the hero, puzzled by Round’s presence, should endeavour to ascertain his intentions by getting him drunk, while Round for his part was trying to allay Guy’s suspicions by the same method, so both men were toasting each other and pretending to get drunk while in fact surreptitiously disposing of their liquor by pouring it into flower-pots, vases and other handy receptacles.
El dramaturgo había decidido que el héroe, desconcertado por la presencia de Round, se esforzara en averiguar sus intenciones mediante el expediente de emborracharle, mientras que Round, por su parte, trataba de aplacar las suspicacias de Guy por el mismo método. Así pues, los dos brindaban por el otro y fingían beber, pero en realidad se deshacían a hurtadillas del licor vertiéndolo en macetas y jarrones y otros recipientes que tenían a mano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test