Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Not exactly ideal for our purposes, But the level of connectivity with the ship's main systems should be adequate.
No es exactamente ideal para nuestro propósito, pero el nivel de la conectividad con los sistemas principales de la nave debería ser adecuado.
A bottle of 100 should be adequate for a family of four.
Un frasco de 100 píldoras debería ser adecuado para una familia de 4.
This facility should be adequate to freeze Skywalker for his trip to the Emperor.
Esta herramienta debe ser adecuada para congelar a Skywalker para su viaje al emperador.
And your cardiopulmonary bypass, it appeared to be adequate.
Gracias. Y su bypass cardiopulmonar, pareció ser adecuado.
It is less powerful than the others, and not as subtly safeguarded—read “boobytrapped”—but should be adequate to the task.
Es menos poderosa que las otras, y no está tan sutilmente salvaguardada —léase con trampas cazabobos— pero debería ser adecuada para su función.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test