Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If the Chairman of the Majlis is unable to assume the duties of the President, they will be assumed by the Prime Minister.
En caso de que el Presidente del Mejlis del Parlamento no pueda asumir las funciones de Presidente, esos poderes los asumirá el Primer Ministro de la República.
If the Chairman of the Senate is unable to assume the duties of the President, they will be assumed by the Chairman of the Majlis.
En caso de que el Presidente del Senado no pueda asumir las funciones de Presidente, el Presidente del Mejlis del Parlamento asumirá dichas funciones.
Therefore, we are ready to assume our responsibilities.
Por lo tanto, estamos dispuestos a asumir nuestras responsabilidades.
Those responsibilities must be consciously assumed.
Hay que asumir estas responsabilidades con conocimiento de causa.
- The responsibility to be assumed by the transmitter;
- La responsabilidad que asumirá el transmitente.
“Then we must assume they. whoever they are--”
—Entonces tenemos que asumir que ellos…, sean quienes sean…
However, I assume that after a decade of shadow-boxing, the Conference is down, but is not out yet.
Sin embargo, supongo que, tras una década de esfuerzos estériles, la Conferencia está tocada, pero no hundida.
I have one further speaker on this subject — I assume it is on this subject.
Tengo otro orador más sobre este tema - supongo que es sobre este tema.
Mr. President, I assume that in due course you will ask the Conference to decide on this report.
Supongo, señor Presidente, que usted pedirá, en su debido momento, a la Conferencia que se pronuncie sobre este informe.
It is, of course, of great interest to my country and, I assume, to everyone else's.
Huelga decir que es un tema de gran interés para mi país y, supongo que para el de cada cual.
The representative of the United Kingdom would, I assume, understand why I used the word.
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
We assume that the Chair at the time, together with secretariat, would make wise choices as to whom to invite.
Supongo que, en el momento debido, la Presidencia, junto con la Secretaría, decidirá acertadamente a quién invitar.
I assume that other delegations may have their own examples of other omissions.
Supongo que habrá otras delegaciones que tengan sus propios ejemplos de omisiones.
I assume, unless he tells me otherwise, that we should concentrate on that, if it is the wish of the House at this stage.
Supongo, salvo que él diga lo contrario, que debemos concentrarnos en eso, si la Comisión así lo desea en esta etapa.
I assume that is why the Secretariat, in preparing informal paper 5, included A/C.1/59/L.1 and A/C.1/59/L.13.
Supongo que por eso la Secretaría los incluyó en el documento oficioso 5 que elaboró.
They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent.
También deben ser consultados en relación con casos que se suponga revistan interés especial para el grupo que representan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test