Übersetzung für "viejo y nuevo" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Familia inmediata y viejos y nuevos amigos, reunidos para la tan esperada fiesta.
Parents proches, vieux amis, nouveaux amis, ils étaient tous venus à cette fête prévue longtemps à l’avance.
Vieja y nueva. Y no sólo de uno o dos compañeros, sino de muchos.
Anciens et nouveaux. Pas seulement d’un collègue par-ci par-là, de beaucoup.
Pienso seguir avanzando por los caminos, con viejos y nuevos amigos.
Je vais de l’avant, sur les routes, accompagné d’amis, anciens et nouveaux.
A pesar de nuestra deslumbrante tecnología, seguimos a merced de los patógenos, viejos y nuevos.
Malgré nos technologies éblouissantes, nous sommes toujours à la merci des pathogènes, anciens et nouveaux.
¿Cómo iba a entrar a esos lugares un simple pobre, ni viejo ni nuevo, como él?
Comment un simple pauvre comme lui, ni ancien ni nouveau, allait-il s’y prendre pour accéder à ces lieux ?
Tiene muchos demonios, viejos y nuevos, y me pregunto si Swindon es el lugar adecuado para intentar exorcizarlos…
Elle a beaucoup de démons, anciens et nouveaux, et je doute que Swindon soit le bon endroit pour chercher à les exorciser…
Otro interlocutor habitual era Dmitri Kalinikov, un médico que trataba de llegar a todos los revolucionarios exiliados, fueran viejos o nuevos[7].
Il s’entretenait aussi souvent avec Dimitri Kalinnikov, un médecin qui cherchait à atteindre les révolutionnaires exilés, anciens et nouveaux[179].
En la sospechosa buhardilla de los sospechosos lectores se debatía sobre libros difíciles de conseguir, viejos y nuevos, códigos y significados secretos.
Dans la mansarde suspecte des lecteurs suspects, on parlait de livres anciens et nouveaux qu’il était difficile de se procurer, de codes et de significations secrètes.
Frecuentemente, sin embargo, se trata de una metonimia más complicada: las viejas palabras son extraídas del léxico cultural para nombrar la nueva entidad (o para renombrar una antigua), así como para integrarla (sea vieja o nueva) como parte de la presente cultura.
Néanmoins, il s’agit fréquemment d’une métonymie plus compliquée : d’anciens mots sont tirés du lexique culturel afin de nommer le nouveau concept (ou d’en renommer un ancien), et pour l’intégrer (qu’il soit ancien ou nouveau) dans la culture présente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test