Übersetzung für "sobrino o sobrina" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Este libro está dedicado a mis sobrinos y sobrina
Ce livre est dédié à mes neveux et nièce,
Sobrinos y sobrinas se llevaron otros objetos.
D’autres objets sont allés à divers neveux et nièces.
Ni hijo, ni hija, ni sobrino ni sobrina.
Ni fils ni fille, ni neveu ni nièce.
Sus sobrinas y sobrinos no tienen tantos derechos como los de mi hermana.
Ses neveux et nièces ne peuvent avoir les mêmes droits que ceux de ma sœur.
Mis sobrinos. Mis sobrinas. Sí. Unos cuantos. —Entonces, ¿por qué pones esa cara tan triste?
Mes neveux. Mes nièces. Oui. Il y en a. — Pourquoi as-tu cet air triste alors ?
Y sin embargo esos chavales… esos sobrinos, esa sobrina… ¿Se le hubiese ocurrido colgar la toga de no haber sido por ellos?
Tout de même, ces gosses… ces neveux, cette nièce… Aurait-elle jamais songé à rendre son tablier sans eux ?
Me trasladaré al Instituto de Los Ángeles lo más pronto posible, y me llevaré a mis sobrinos y sobrinas conmigo.
— J’emménagerai dès que possible avec mes neveux et nièces à l’Institut de Los Angeles.
Tenía sobrinos y sobrinas de veinte años que no se cansaban de oírle contar su vida.
Il avait des petits-neveux et nièces de vingt ans qui l’écoutaient raconter sa vie, sans se lasser.
Aquel enojoso ancianito no tenía mujer, hijo, sobrino ni sobrina;
Ce petit vieillard ennuyeux n’avait ni femme, ni enfant, ni neveu, ni nièce ;
Hablar de los sobrinos y sobrinas.
On parle des neveux et des nièces.
Y alrededor de Sufiya Zinobia jugaban sus sobrinos y sobrinas.
Et autour de Sufiya Zinobia, ses neveux et ses nièces jouaient.
Tenía sobrinos y sobrinas, que eran padres a su vez, pero él nunca había deseado conocerles.
Il avait des neveux et des nièces, qui avaient eux-mêmes des enfants, mais il n’avait jamais désiré les connaître.
No tengo familia alguna mía... ni sobrinos, ni sobrinas, ni primos lejanos siquiera.
Je n’ai aucune descendance de par le sang : pas de neveux, pas de nièces, pas même de cousins éloignés !
En realidad, resultaba bastante agradable adquirir de repente docenas de sobrinas y sobrinos. — No, gracias.
C’était même assez agréable d’avoir subitement des dizaines de neveux et de nièces. — Non, merci.
Pero es mucho más grato que no se haya casado, es decir, grato para mí, aunque me hubiera gustado tener sobrinos y sobrinas.
Mais c’est tellement plus agréable qu’il ne soit pas marié, plus agréable pour moi, j’entends ; quoique j’eusse bien aimé avoir des neveux et des nièces.
En cambio la familia de la madre vivía toda ella en la misma ciudad: las hermanas, los hermanos, los primos, las primas y una multitud de sobrinos y sobrinas.
Du côté maternel, en revanche, toute la parentèle habitait la même ville : sœurs, frères, cousins, cousines et une kyrielle de neveux et de nièces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test