Übersetzung für "pujanza" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
El impulso de reacción es lo que comunica al hombre toda la fuerza de su pujanza.
Seuls les revers donnent à l’homme sa pleine force d’attaque.
El amante se obligaba a mostrar la fuerza de su alma y la pujanza de su respeto.
L’amant s’obligeait à montrer la force de son âme et la puissance de son respect.
Estaba orgulloso de su fuerza, de su pujanza para el trabajo, de sus cualidades de cultivador que nadie ponía en duda.
Il était orgueilleux de sa force, de sa puissance de travail, de ses qualités de cultivateur que nul ne mettait en doute.
El hombre cuenta con la fuerza y con el ejercicio de su pujanza: actúa, piensa, abarca el porvenir del que obtiene consuelos.
L’homme a sa force, et l’exercice de sa puissance : il agit, il va, il s’occupe, il pense, il embrasse l’avenir et y trouve des consolations.
Nacido del aislamiento y el espíritu de solidaridad de los anarresti, y encarnándolos, el arte dramático había alcanzado una pujanza y una brillantez extraordinarias.
Exprimant et incarnant l’isolement et le communalisme de l’esprit anarresti, le drame avait atteint une force et un éclat extraordinaires.
ha dado un magnífico ejemplo a todo el país, a todo el mundo, de la fuerza iracunda, de la pujanza irresistible del ejército popular republicano.
c’est là un magnifique exemple, donné à tout le pays et au monde entier, de la force irrésistible, de la puissance que l’indignation et l’énergie donnent à l’armée populaire et républicaine.
Cuando volvió (don Jaime y el tío canónigo no habían desencarnado todavía), su primer trabajo fue como corrector de estilo de la revista Pujanza, un bodrio publicado por la Academia de Historia Angosteña.
Au retour, (M. Jaime et l’oncle chanoine étaient toujours de ce monde), il trouva un premier travail de correcteur de style à la revue Force, un navet publié par l’académie d’Histoire d’Angosta.
Caminando como un sonámbulo por la maroma entre la muerte y la locura, su actividad creadora crece con más pujanza todavía, y de este constante morir el siempre de nuevo resucitado saca la fuerza demoníaca necesaria para aferrarse con avidez a la vida y arrancarle el máximo de poder y pasión.
dans cette mort continue l’éternel ressuscité trouve l’énergie démoniaque de se cramponner furieusement à la vie, de lui arracher le summum de force et de passion.
Si la burguesía europea, con toda su tradición y su pujanza, no ha podido oponer diques a la marea, ¿cabía esperar que la burguesía latinoamericana encabezara, a esta altura de la historia, la imposible aventura de un desarrollo capitalista independiente?
Si la bourgeoisie européenne, avec toute sa tradition et sa force, n’a pu opposer de digues à cette marée, comment la bourgeoisie latino-américaine aurait-elle réussi à mener à bien l’impossible aventure d’un développement capitaliste indépendant ?
Harto de tonterías y mentiras, de blanquísimos patriarcas e ínclitas matronas intachables (de dónde venía entonces tanta podredumbre local, si todos los habitantes y dirigentes de Angosta eran prohombres, a su vez hijos y nietos de próceres y santas), se retiró de Pujanza poco después de la muerte de su tío el canónigo, convencido de poder sobrevivir con lo que este le había dejado en casullas y devocionarios.
Las de ces âneries et de ces mensonges, de ces patriarches plus que blancs et de ces matrones illustres et inaccessibles (d’où provenait tant de pourriture locale si tous les habitants et dirigeants d’Angosta étaient des notables, fils et petits-fils de grands personnages et de saintes ?), Jacobo quitta Force peu après la mort de son oncle le chanoine, convaincu qu’il pourrait survivre grâce à son héritage de chasubles et de missels.
debajo del mentón, suave y muy poco pronunciado, empieza esta pujanza.
c’est seulement au-dessous du menton, mou et fondu, qu’il commence à donner l’impression de sa puissance.
Nadie está hecho sólo de pujanza, y los temores desaparecen al mismo tiempo que se borra el misterio.
Nul n’est fait que de puissance, et les craintes disparaissent en même temps que le mystère s’efface.
Sólo un arte monumental es capaz de tal intensidad y concentración: sólo un arte de grandeza primitiva y cósmica y de una pujanza mística.
Seul un art prodigieux et élémentaire joint à la puissance mythique peut réaliser cette intensité, cette concentration.
Embriagados por el olor de su propio almizcle, excitados por la pujanza facilona de la mayoría, la acosaban alegremente. –Negrita. Negrita. Tupapiduermeencueros.
Troublés par leur propre odeur, encouragés par la puissance facile que donne le plus grand nombre, ils la harcelaient pour s’amuser. « Noire-de-peau-Noire-de-peau.
Sólo necesitaba Marigny recordar su prodigiosa carrera, considerar de dónde había salido y a dónde había llegado, para aquilatar en este instante su pujanza y a la vez su soledad.
Il fallait à Marigny se représenter sa prodigieuse carrière, considérer d’où il était parti et où il était parvenu, pour mesurer en cet instant sa puissance à la fois et sa solitude.
—Juro —dijo la dama de la túnica roja—, por las reglas y restricciones de la hermandad a la que tú y yo pertenecemos, por la pujanza de las Lilim, y por mis labios, pechos y doncellez, que no pretendo hacerte ningún daño, y que te trataré como si fueras mi propia invitada.
— En vertu des règles qui régissent l’Ordre auquel nous appartenons, toi et moi, et des droits et des devoirs qu’il nous confère, par la puissance de Lilim, sur mes lèvres, mes seins et ma virginité, je jure que je ne te veux aucun mal et que je te traiterai avec la bienveillance que tout hôte doit à son invité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test