Übersetzungsbeispiele
sans la force, rien à faire on obtient la force par la force ;
Sin fuerzas no puede uno hacer nada. Y estas fuerzas hay que conseguirlas por la fuerza.
— Je ne peux pas parler de la force. Quelle force ?
—No sé nada de fuerza. ¿Qué fuerza?
La force ne nous fait pas rêver, nous sommes la force.
Nosotros no soñamos con la fuerza, somos la fuerza.
C’est une force, la seule force qu’on ait.
Es una gran fuerza. Es nuestra única fuerza.
— La Force, encore la Force.
—Y dale con la Fuerza, siempre la Fuerza.
Une force qui dépassait la force physique.
Una fuerza que sobrepasaba la fuerza física.
Pouvoir pour pouvoir, force pour force !
Poder por poder, fuerza por fuerza.
Elle me la serre avec force, une force inattendue.
Ella me la aprieta con fuerza, con una fuerza inesperada.
Je n’ai pas la force, dit-il, je n’ai pas la force.
«Me faltan fuerzas —dijo—, me faltan fuerzas».
– Qui avait plus de force ?
—¿Quién tenía más resistencia?
— C’est de la résistance à la force publique, Marco !
—¡Es resistencia a la autoridad, Marco!
Ne faudrait-il pas qu’elle aille au-delà de ses forces ?
¿No estaría más allá de los límites de su resistencia?
Belle n’avait pas eu la force de protester.
La capacidad de resistencia de Belle falló.
Simon, sans force, le suit.
Simon, sin oponer resistencia, lo sigue.
Il me parlait de force, de résistance, de persévérance.
Él me hablaba de fortaleza, resistencia, perseverancia.
La force des effluves.
La intensidad del aroma.
— La force, dites-vous ?
—¿La intensidad dijo usted?
La lumière revint en force.
Subió la intensidad de las luces.
Aimer avec une telle force.
Amar con tanta intensidad.
La force de cette certitude subite était déconcertante ;
La intensidad de esta certeza era desconcertante;
Et aussi : voyez la force de mes sentiments pour elle, et des siens pour moi.
Y también: mira la intensidad de mis sentimientos por ella y los de ella por mí.
Et il y avait évidemment la force de leur volonté de puissance.
Y estaba también, por supuesto, la intensidad de su voluntad de poder.
Deux coups, de même force exactement.
Dos veces, con la misma intensidad.
Elle dit cela tranquillement et avec force.
—Lo dice en voz queda y con gran intensidad—.
Exprimant et incarnant l’isolement et le communalisme de l’esprit anarresti, le drame avait atteint une force et un éclat extraordinaires.
Nacido del aislamiento y el espíritu de solidaridad de los anarresti, y encarnándolos, el arte dramático había alcanzado una pujanza y una brillantez extraordinarias.
Au retour, (M. Jaime et l’oncle chanoine étaient toujours de ce monde), il trouva un premier travail de correcteur de style à la revue Force, un navet publié par l’académie d’Histoire d’Angosta.
Cuando volvió (don Jaime y el tío canónigo no habían desencarnado todavía), su primer trabajo fue como corrector de estilo de la revista Pujanza, un bodrio publicado por la Academia de Historia Angosteña.
Si la bourgeoisie européenne, avec toute sa tradition et sa force, n’a pu opposer de digues à cette marée, comment la bourgeoisie latino-américaine aurait-elle réussi à mener à bien l’impossible aventure d’un développement capitaliste indépendant ?
Si la burguesía europea, con toda su tradición y su pujanza, no ha podido oponer diques a la marea, ¿cabía esperar que la burguesía latinoamericana encabezara, a esta altura de la historia, la imposible aventura de un desarrollo capitalista independiente?
Las de ces âneries et de ces mensonges, de ces patriarches plus que blancs et de ces matrones illustres et inaccessibles (d’où provenait tant de pourriture locale si tous les habitants et dirigeants d’Angosta étaient des notables, fils et petits-fils de grands personnages et de saintes ?), Jacobo quitta Force peu après la mort de son oncle le chanoine, convaincu qu’il pourrait survivre grâce à son héritage de chasubles et de missels.
Harto de tonterías y mentiras, de blanquísimos patriarcas e ínclitas matronas intachables (de dónde venía entonces tanta podredumbre local, si todos los habitantes y dirigentes de Angosta eran prohombres, a su vez hijos y nietos de próceres y santas), se retiró de Pujanza poco después de la muerte de su tío el canónigo, convencido de poder sobrevivir con lo que este le había dejado en casullas y devocionarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test