Übersetzung für "prendas de punto" auf französisch
Prendas de punto
Übersetzungsbeispiele
La pequeña iba vestida de blanco con diversas prendas de punto y lo miraba todo con expresión meditabunda.
Habillée en blanc de pied en cap dans un assortiment de vêtements tricotés, elle regardait autour d’elle en plissant le front d’un air réfléchi.
Y, a cada parada, iba dejando en los bancos ora la prenda de punto de la cabeza, ora una de las toquillas; luego, la otra; y la cofia;
Et, à chaque arrêt, elle laissait sur un des bancs tantôt le tricot qui lui couvrait la tête, tantôt un châle, et puis l’autre, puis la capeline, puis la mante;
La propietaria era una mujer recia que se había envuelto con media docena de prendas de punto, todas ellas más o menos visibles, pero seguía teniendo frío y se sentía irritable.
La propriétaire était une grosse femme qui s’était enveloppée dans à peu près une douzaine de tricots, chacun visible au moins en partie, mais elle était encore gelée et irritable.
Y ellos contemplaron el ganado, los pasteles, los chales de ganchillo, las prendas de punto para niños, los manteles bordados, los gatos, perros y canarios en venta.
Tous trois regardèrent les éventaires offrant aux chalands gâteaux, châles au crochet, vêtements d’enfant tricotés, nappes brodées, chats, chiens et canaris.
En cuanto se templaba el frescor de la noche, salía, apoyándose en el brazo de Rosalie, arrebujada en una capa y dos toquillas y con la cabeza apresada en una asfixiante cofia sobre la que se ponía, además, una prenda de punto rojo.
Dès que la fraîcheur de la nuit s’était dissipée, elle descendait, appuyée sur le bras de Rosalie, enveloppée d’une mante et de deux châles, et la tête étouffée d’une capeline noire que recouvrait encore un tricot rouge.
Todos sus pensamientos viejos parecían escuálidos y deshilachados como una prenda de punto hecha y vuelta a rehacer, hecha y vuelta a rehacer una y otra vez hasta que todas las hebras estaban despeluzadas, cada vez más gastada pero nunca más grande.
Toutes ses vieilles idées semblaient aussi fines et déchiquetées qu’un tricot arraché, refait puis arraché de nouveau jusqu’à ce que les fils en fussent effilochés, et qui semblait s’user de plus en plus sans jamais s’agrandir.
Flota dentro de un pantalón de chándal rasgado en las rodillas y de una indefinible prenda de punto. Demacrado, corpulento como un oso enflaquecido, tiene señales de golpes en la cara y un ojo tumefacto, amoratado y horriblemente cerrado, las sienes encanecidas y la mandíbula caída;
Ce dernier flotte dans un pantalon de jogging déchiré aux genoux et un tricot indéfinissable. Le teint bistre, la corpulence d'un ours dégrossi, il porte des traces de coups sur le visage. Son œil tuméfié, auréolé d'une teinte violacée, est horriblement fermé.
En todos los números hay patrones para confeccionar prendas de punto, pero nada de regímenes ni programas de gimnasia: se cocina únicamente para niños y familias y solamente los niños pueden tener problemas con la comida, «Qué hacer cuando el niño no tiene apetito», ¿cómo demonios se puede llegar a ese estado?
Il y a des conseils d’alimentation et de tricot dans chaque numéro, mais pas un seul programme de régime ou de gym, on ne fait la cuisine que pour les enfants et les familles, et seuls les enfants peuvent avoir des problèmes alimentaires… Que faire quand un enfant n’a pas d’appétit. Comment on a pu en arriver là ?
Era un establecimiento de géneros extranjeros, lleno de extranjeras linternas, zapatos de suela de goma, botellas de todas clases, dulces y vituallas de lata, prendas de punto de todos los colores, plumas, lápices, platos y retratos, con marco, de rollizas mujeres blancas de ojos azules y redondos.
C’était un bazar plein d’articles étrangers les plus variés, lanternes, caoutchoucs, flacons de toutes sortes, biscuits et conserves dans des boîtes de métal, vêtements tricotés de toutes couleurs, plumes et crayons, de la vaisselle, et des chromos encadrés représentant de grasses femmes blanches avec des yeux bleus et ronds.
Las paredes se llenan de cortinas caladas, de colchas de ganchillo sobre armazones transparentes de distintos colores, de esponjosas alfombras de cama de lana verde, hechas a partir de prendas de punto desechadas y salpicadas de falsas flores rojas y rosas, siempre de lana, de tapetes para las chimeneas de felpa bordada… Las mayores de entre estas pequeñuelas, orgullosas de la ropa interior que muestran, exponen sobre todo una cantidad ingente de lencería suntuosa, de camisas de batista de algodón con florecillas, cuellos vueltos de maravilla, calzones en forma de zueco, jarreteras encintadas, corpiños festoneados por ambos extremos, todo ello colocado sobre papeles transparentes, azules, rojos y malvas, con letreros en los que se puede leer el nombre de la autora en hermosa redondilla. A lo largo de las paredes se alinean cojines en punto de cruz, sobre los que reposan ora el horrible gato, cuyos ojos están formados por cuatro puntos verdes con uno negro en el centro, ora el perro de lomo rojizo y patas violáceas, del que pende una coloreada lengua de franela.
Les murs sont tendus de rideaux ajourés, de jetés de lit au crochet sur transparents de couleur, de descentes de lit en mousse, de laine verte (du tricot détricoté) piquée de fleurs fausses rouges et roses, toujours en laine ; de dessus de cheminée en peluche brodée… Ces grandes petites filles, coquettes des dessous qu'elles montrent, exposent surtout une quantité de lingeries somptueuses, des chemises en batiste de coton à fleurettes, empiècements merveilleux, des pantalons forme sabot, jarretés de rubans, des cache-corset festonnés en haut et en bas, tout ça sur transparent de papier bleu, rouge et mauve avec pancartes où le nom de l'auteur ressort, en belle ronde. Le long des murs s'alignent des tabourets au point de croix où repose soit l'horrible chat dont les yeux sont faits de quatre points verts, un noir au milieu, soit le chien, à dos rouge et à pattes violâtres, qui laisse pendre une langue couleur d'andrinople.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test