Übersetzung für "platos y tazas" auf französisch
Platos y tazas
Übersetzungsbeispiele
Platos y tazas hicieron ruido sobre la mesa.
Sur la table, assiettes et tasses ont tinté.
Porque todas las cenas están cocinadas, todos los platos y tazas lavados;
Car tous les dîners sont préparés ; les assiettes et tasses lavées ;
Inspeccionamos los armarios y encontramos cuatro platos, tres tazas, una sartén y un wok.
En fouillant dans les placards, nous trouvâmes quatre assiettes, trois tasses, une poêle à frire et un wok.
Había florecitas rosa pintadas en los platos, las tazas y los platitos de color crema de bordes dorados.
De petits boutons de rose peints ornaient les assiettes, les tasses et les soucoupes blanc crème, bordées d’or.
El paraíso es azul también por su lejanía. El azul de esos platos, soperas, tazas y ensaladeras es algo más conciliador.
Le paradis est bleu azur parce qu’il est loin. Le bleu plus sombre de ces assiettes, soupières, tasses à café et saladiers est un peu plus conciliant.
Jennie sabía clasificar los platos, las tazas y las cucharas en la categoría de vajilla, muchos tipos de insecto como bichos, etcétera.
Jennie pouvait ranger des assiettes, des tasses et des cuillères dans la catégorie service de table, plusieurs sortes d’insectes dans la catégorie insecte, et ainsi de suite.
—Todos entendemos perfectamente la amenaza del Vacío —dijo Aaron mientras los robots domésticos se deslizaban alrededor de la mesa en la cocina, sirviendo platos y tazas—.
— Nous avons tous conscience du danger que représente le Vide pour la galaxie, dit Aaron tandis que des robots ménagers glissaient autour de la table pour distribuer assiettes et tasses.
Eso sucedió hace más de cuatrocientos años. —Sólido, de carne, lleno de sudor, un fantasma de ese pasado lejano se sienta delante de mí, entre platos sucios, tazas de café y latas de cerveza.
C’est arrivé il y a plus de quatre siècles. » Mais un spectre issu de ce lointain passé est assis en face de moi, souple, solide et luisant de sueur, derrière les assiettes, les tasses et les canettes de bière.
Emmanuel le había quitado la causalidad que lo guiaba, y el objeto dejó de ser un maltrecho diván azul con manchas de Kaff y se convirtió en un aparador estilo Hepplewhite con delicados platos y tazas de porcelana detrás de sus puertas.
Il avait éliminé la causalité qui le guidait et il cessait d’être un lit bleu miteux parsemé de taches de Kaff pour devenir un vaisselier garni d’assiettes, de tasses et de soucoupes en porcelaine.
Mecía sin saberlo su trasero, al tiempo que fregaba: detrás de la escueta falda blanquísima se zarandeaba cada rincón de su cuerpo, al ritmo frenético y concienzudo de la tarea: platos y tazas llameaban en sus manos trigueñas: de vez en cuando un cuchillo dentado asomaba, luminoso y feliz, pero en todo caso como ensangrentado.
sous sa courte robe d’un blanc éclatant, chaque partie de son corps se dandinait au rythme frénétique et consciencieux de la besogne : assiettes et tasses étincelaient entre ses mains brunes, de temps en temps surgissait un couteau à dents, brillant et joyeux, mais comme ensanglanté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test