Übersetzung für "permanecen es" auf französisch
Permanecen es
Übersetzungsbeispiele
Permanecen en silencio.
Elle reste silencieuse.
Pero los ojos permanecen atentos.
Mais l'œil reste attentif.
—No permanecen cerradas —comentó.
— Elle ne veut pas rester fermée, dit-il.
En la contrafase permanecen secas.
Au poussetire, elles peuvent rester sèches.
Sólo los conductores permanecen en los vehículos.
Seuls les pilotes sont restés à bord des véhicules.
Sam no era de los que permanecen mucho tiempo enfadados.
Sam n’était pas du genre à rester longtemps en colère.
Un psicólogo: «Y ¿cuánto tiempo permanecen en esta casa?».
Le psychologue : Et combien de temps reste-t-il ici ?
Solo sus peores cualidades permanecen. Su locura…
Il ne reste d’elle que ses pires défauts. Et sa folie…
Para él son felices, porque permanecen eternamente en el paraíso de la infancia.
Pour lui, ils sont bienheureux parce qu’ils sont restés éternellement dans le paradis de l’enfance.
Por un instante, todos permanecen donde estaban, sin moverse del sitio.
Un instant, personne ne bouge, chacun restant exactement à sa place.
Estas cicatrices permanecen con nosotros el resto de la vida, y nos van a ayudar mucho.
Ces cicatrices demeurent avec nous pour le restant de nos jours, et elles nous sont d’un grand secours.
Las estrellas de esa clase espectral son gigantes azules, calientes, inestables, sólo permanecen en la secuencia principal unos pocos millones de años.
Les étoiles de cette classe sont des géantes bleues, chaudes, instables, ne restant que quelques millions d’années sur la même bande du spectre.
—La cuestión, señora, es que el ejército ya ha empezado a retirarse de Filadelfia y se está aconsejando a todos los legitimistas que aún permanecen en la ciudad que quizá sería conveniente… eh… tomar precauciones.
— C’est que… l’armée a commencé à se retirer de Philadelphie. Il est recommandé à tous les loyalistes restant en ville de… euh… se préparer.
Sigilosamente, rodean el edificio por el lado opuesto y permanecen a la sombra del toldo de Chevron; Philip deja en el suelo la bolsa y a Penny y se apresura hacia la puerta principal. Tira del pomo. Está abierta. OCHO
Ils font le tour du bâtiment en restant à couvert, puis Philip pose son chargement et court vers l’entrée. Il appuie sur la clenche. Ce n’est pas fermé.
El grupo feliz al otro lado de la ventana iluminada, la silueta de pie entre la alta hierba de la huerta que vemos desde el tren permanecen y nos reconfortan en nuestras horas más sombrías.
Ce que nous leur donnons nous est rendu, et parfois leur est repris : l’heureux groupe entrevu à la fenêtre d’une maison éclairée, la silhouette aperçue au passage, par la portière d’un wagon, dans les hautes herbes d’un verger, restant dans notre mémoire, viennent à notre secours dans les moments difficiles.
La creación de este clima era apenas consciente, pues quienes están sumidos en una crisis suelen transformar su entorno: los desgraciados permanecen sentados, con frío y a oscuras, sin encender la luz, y los que corren peligro, como Arthur y yo, anhelan el resplandor rosado y la seguridad.
L’instauration de cette ambiance était à peine consciente, tant il est vrai que les gens en crise modifient ainsi habituellement leur environnement, les désespérés restant assis dans le froid, laissant le jour tomber sans allumer la lumière, et les menacés, comme Arthur et moi, se gorgeant de lumière douce et de sécurité.
No pasa un día sin que los escribientes tengan que retirar expedientes de los anaqueles de los vivos para llevarlos al depósito del fondo, no pasa un día en que no empujen hacia el tope de los estantes a los que permanecen, aunque a veces, por capricho irónico del enigmático destino, sólo hasta el día siguiente.
Pas un jour ne passe sans que les préposés aux écritures doivent retirer certains dossiers des rayonnages des vivants pour les porter dans le dépôt au fond, pas un jour ne passe sans qu’ils aient à pousser en haut des étagères les dossiers restants, parfois seulement jusqu’au lendemain, en raison d’un caprice ironique du destin impénétrable.
Los ejecutivos temporales, como los denomina el autor Clive Thompson, pasan ahora de una multinacional a otra y permanecen en ellas un promedio de cinco años, cobrando de paso incentivos multimillonarios y recibiendo regalos también multimillonarios al irse.[390] «Las empresas cambian de ejecutivos como de instructores de baloncesto», dice John Challenger, vicepresidente ejecutivo de la empresa Challenger, Gray & Christmas. «Lo común es que cuando llega el nuevo, barra con todo lo anterior y coloque su propia gente»[391].
Des P.D.G. intérimaires, comme les appelle le rédacteur Clive Thompson, font maintenant la navette entre les multinationales, restant en poste en moyenne cinq ans, et recevant au passage des primes de rendement et des primes de départ de plusieurs millions de dollars(62). « Les sociétés changent de cadres comme les équipes de baseball changent de gérants, dit John Challenger, vice-président exécutif de la firme de placement de cadres surnuméraires Challenger, Gray & Christmas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test