Übersetzung für "partir es" auf französisch
Partir es
Übersetzungsbeispiele
Al final el mensajero se dispuso a partir.
Le messager se prépara à prendre congé.
–He pedido vacaciones a partir del jueves -continuó-.
— Je suis en congé à partir de jeudi, dit-il.
En lugar de hacer el ridículo intentándolo, se preparó para partir.
Au lieu de se ridiculiser, il se prépara à prendre congé.
A Ursula le tocaban los días de permiso anual a partir de ese lunes.
Ursula devait prendre ses congés annuels, lundi.
–En el plazo de una hora te llegará la autorización oficial para partir fuera del país en misión especial.
— On vous signifiera dans moins d’une heure votre autorisation de congés pour mission à l’extérieur.
Les rogaba, a los investigadores y a sus colaboradores, que a partir de esa noche se consideraran como si estuvieran de vacaciones.
Il priait les chercheurs et leurs collaborateurs de se considérer comme en congé à partir de ce soir.
Antes de partir hacia un largo viaje, el comerciante fue a despedirse de su mujer.
AVANT DE PARTIR pour un long voyage, un commerçant alla prendre congé de sa femme.
Musashi llegó a la conclusión de que era hora de partir, cosa que hizo con el mínimo de ceremonia.
Musashi en conclut qu’il était temps de prendre congé, ce qu’il fit avec un minimum de cérémonie.
Cuando llegó la hora de partir, abrazó a Shokerandit en el umbral de la puerta.
Lorsque vint le moment de prendre congé, il raccompagna Shokerandit sur le seuil et lui donna l’accolade.
—Cuando se disponían a partir, Ravenna añadió—: Quédese un momento, capitán.
Alors que tout le monde s’apprêtait à prendre congé, Ravenna ajouta : « Restez un moment, capitaine. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test