Übersetzung für "parecerse en" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
¿Preferiría no parecerse a él?
Vous ne tenez pas à lui ressembler, n’est-ce pas ?
Ni siquiera tenía que parecerse a mí.
Il n’était même pas nécessaire qu’il me ressemble.
Pero por dentro tiene que parecerse a ti.
Mais il faut qu'elle te ressemble de l'intérieur.
Para parecerse a las otras, para tranquilizarse.
Pour ressembler aux autres. Pour se rassurer.
Sus moradores han acabado por parecerse a ellas.
Ils ont fini par leur ressembler.
No quería parecerse a ella.
Elle n’aurait pas voulu ressembler à la tante Emma.
Nada más podría parecerse a eso.
Rien d’autre ne pourrait y ressembler.
El dibujo empezaba a parecerse.
— Ça commence à ressembler.
Podía parecerse a la felicidad.
Cela pouvait ressembler au bonheur.
Ahora vuelve a parecerse al de antes.
Il ressemble vaguement à ce qu’il était avant.
—Las hijas no tienen por qué parecerse a su padre.
– Les filles ne ressemblent pas forcément à leur père.
Eran todos muy parecidos, incluso más de lo que suelen parecerse los niños.
Ils se ressemblaient tous. Plus que les bébés ne se ressemblent d’habitude.
Habrás observado que las hijas suelen parecerse a sus madres.
D’une façon générale, c’est fou ce que les filles ressemblent à leur mère.
Los manitúes no suelen parecerse a la idea que uno se hace de ellos.
Les manitous dont on parle ressemblent rarement à l’idée que l’on se fait d’eux.
Pero, por desgracia, la gente no suele parecerse a las fotos de sus viejos pasaportes.
Malheureusement, il est rare que les gens ressemblent à leurs photos d’identité.
Si en el infierno proporcionan alojamiento, pensé, debe de parecerse a esto.
S'il y a des chambres en enfer, me dis-je, c'est à celle-ci qu'elles ressemblent.
—Jamás un rico podrá parecerse a un pobre, pero es usted muy dueño de tener otra opinión.
— Un homme riche et un homme pauvre ne se ressemblent jamais tout à fait, mais je pense que vous avez raison.
Es el resultado de un proceso físico, y los ingredientes que se utilizaron en ese proceso no están obligados a parecerse a los resultados que salen.
Il découle d’un processus physique, et les ingrédients d’origine ne ressemblent pas nécessairement au résultat final.
Cuando el viento mueve las grandes hojas de palmera una sombra en el suelo puede parecerse a la sombra de un hombre. A veces, es la sombra de un hombre.
Quand le vent agite les grandes frondaisons, leurs silhouettes ressemblent à celle d’un homme en mouvement. Et c’est ce qu’elles sont, parfois.
Figuraos al orgulloso Diógenes que pisoteaba el orgullo de Platón: los presbiterianos de Escocia no dejan de parecerse a ese orgulloso y pordiosero razonador.
Figurez-vous l'orgueilleux Diogène qui foulait aux pieds l'orgueil de Platon : les presbytériens d'Écosse ne ressemblent pas mal à ce fier et gueux raisonneur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test