Übersetzungsbeispiele
Yo no puedo ir. Salió de la cabaña y buscó al mulo pero el mulo no estaba.
J’peux pas y aller. Il sortit dans le vent et chercha des yeux la mule mais la mule n’était pas là.
Un mulo. Ah. Tengo un resto de silla encima del mulo pero no queda gran cosa. Tampoco es que quede gran cosa del mulo.
Une mule. Je vois. J’ai une vieille carcasse sur ma mule mais il en reste pas grand-chose. Pas grand-chose non plus de la mule.
–¿Qué Fundación? ¿O es que el Mulo ya no es el Mulo?
« Quelle Fondation ? Ou bien le Mulet n’est-il plus le Mulet ? »
–No le he hecho venir aquí para que me dé una conferencia sobre música. ¿Qué hay del Mulo? Dígame eso. ¿Qué hay del Mulo? –¿Del Mulo?
— Je ne vous ai pas fait venir pour vous écouter me faire une conférence sur la musique, dit Indbur d’un ton maussade. Et le Mulet ? Parlez-moi plutôt de ça. Et le Mulet ? — Le Mulet ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test