Übersetzung für "me golpearon" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—Supongo que te golpearon.
– Je suppose qu’ils vous ont battu ?
—Otra vez te golpearon.
– Ils vous ont encore battu.
Los carabinieri los golpearon a todos.
Les carabinieri les ont battus, tous.
A la muchacha la golpearon.
La jeune fille a été battue.
La violaron y la golpearon y la quemaron;
Ils l’ont violée, battue et brûlée ;
Le golpearon hasta la muerte, por juego.
Ils l’ont battu à mort, pour jouer.
¿La golpearon además? ¿Ha sido violada?
Ils l’ont battue, en plus ? A-t-elle été violée ?
—Y me golpearon hasta dejarme molido.
— On m’a battu comme plâtre.
Ayer los nuestros golpearon a los rusos.
Hier les nôtres ont battu les Russes.
—¿Te golpearon y estabas embarazada? —¡Y me quitaron mi leche!
— Ils t'ont battue, et t’étais enceinte ? — Et ils m’ont pris mon lait !
Los goums arrojaron al infeliz al suelo, lo despojaron de su taparrabos, única prenda que llevaban los esclavos varones, y lo golpearon de un modo rápido, eficiente e impersonal.
Les goums jetaient l’infortuné sur le sol, lui arrachaient son pagne – unique vêtement que portaient les esclaves mâles – et le battaient, vivement, de façon impersonnelle et efficace.
Su rostro adoptó una expresión decidida y ligeramente lobuna, sus pies golpearon el pavimento con firmeza y pasó junto a las parejas que se abrazaban en los escalones de los portales sintiéndose aislado por un austero propósito que le colocaba fuera de las consideraciones meramente humanas.
Son visage prit un air déterminé et légèrement vorace, ses pieds battaient le trottoir avec fermeté, il passait devant des couples enlacés dans des allées, se sentant isolé par un but sévère qui le plaçait en dehors des satisfactions purement humaines.
una nube brumosa pasó por encima de su cabeza, envolviendo las torres de Aterrizaje situadas más allá del muro que cercaba el campo de duelo; ráfagas de viento golpearon como manos abiertas sus ropajes y los árboles de la parte interior del muro.
Un nuage passait bas au-dessus des têtes, enveloppant les tours d’Arrivée au-delà du mur délimitant le terrain voué aux duels, et des rafales de vent battaient comme des mains ouvertes ses vêtements et les arbres plantés devant le mur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test