Übersetzung für "llevaba prendas" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Por entonces tenía una desgreñada cabellera rubia y llevaba prendas oscuras y deslustradas: un raído jersey de cuello de cisne, tejanos manchados.
Il avait alors des cheveux blonds hirsutes et portait des vêtements sombres, ternes.
La mujer llevaba prendas muy bonitas y un tocado de adorno, desfasado tres décadas, que le ensombrecía el rostro.
Elle portait des vêtements plutôt chic ainsi qu’une décoration de tête, démodée depuis trente ans, qui laissait son visage dans l’ombre.
Debajo de su armadura blanca Pothman llevaba prendas teñidas de suaves tonos verdes y marrones, y la pechera, las mangas y el extremo de su camisa estaban adornados con minuciosos bordados que representaban flores y reptiles del planeta.
Pothman portait des vêtements vert et brun, avec sur la poitrine et les manches des broderies aux motifs très détaillés évoquant la flore et la faune locales.
Puesto que ninguna de las víctimas llevaba prendas de algodón blanco en el momento de la muerte, debo deducir que las fibras las dejó el criminal, y eso implica que condujo los vehículos de sus víctimas después de asesinarlas.
— Comme aucune des victimes ne portait de vêtement en coton blanc au moment de sa mort, nous en avons déduit que les fibres avaient été déposées par le tueur, ce qui indiquerait qu’il a conduit les voitures des victimes après leur mort.
Llevaba prendas cómodas. Se vestía con ropa deportiva, una mujer menuda semienterrada en tonos pastel. Siempre daba la sensación de permanecer en un sereno retiro debido al miedo o al sufrimiento.
Elle portait des vêtements doux au toucher. Elle s’enveloppait dans des couches d’étoffes souples, petite femme perdue dans des couleurs pastel. Elle donnait à entendre qu’elle se réfugiait dans une tranquille retraite, à cause de quelque douleur, ou de quelque frayeur.
La mayoría llevaba prendas sencillas de paño grueso, pero alrededor de media docena llevaba vestidos de seda o al menos adornados con bordados o ambas cosas. Sin embargo, éstas chillaban tanto como las demás. ¡Nobles gritando al tiempo que las plebeyas!
Si la majorité portait des vêtements de laine, quelques dames en robe de soie – ou en tenue brodée – devaient appartenir à la noblesse ou à la classe aisée – voire aux deux en même temps. Ça ne les empêchait pas de crier comme les autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test