Übersetzung für "después del terremoto" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Después del terremoto se fue a Japón a ganar dinero.
Il est venu au Japon pour faire de l’argent après le tremblement de terre.
—Las tuberías no funcionaban después del terremoto —dijo ella—.
 La plomberie ne fonctionnait plus après le tremblement de terre, dit-elle.
Hubo incendios después del terremoto de San Francisco, ¿no?
Il y a eu un incendie après le tremblement de terre de San Francisco, vrai ou faux ?
—Ha de ser un sitio interesante, después del terremoto y todo aquello.
— Ce doit être un endroit intéressant, après le tremblement de terre et tout le bastringue. 
Se había construido después del terremoto y de los disturbios del caso Rodney King.
Il avait été construit après le tremblement de terre et les émeutes déclenchées par l’affaire Rodney King.
—Cinco días después del terremoto, o sea, hace ya dos semanas.
— Cinq jours après le tremblement de terre. Cela fait plus de deux semaines maintenant.
En ocasiones, las señales eran geológicas: rescataron a un equipo de Guatemala después del terremoto.
Parfois, les signaux étaient de nature géologique ; on avait rapatrié une équipe du Guatemala en 1976 après le tremblement de terre. Selon R.
Conocía a la perfección el diseño de la casa porque había supervisado su reconstrucción después del terremoto del noventa y cuatro.
Je connaissais parfaitement les plans du bâtiment pour en avoir moi-même supervisé la reconstruction après le tremblement de terre de 1994.
Una reestructuración muy radical, que empleaba nanotecnología muy en la línea de como fue empleada en Tokio después del terremoto.
Une reconstruction très radicale, employant la nanotechnologie de la même manière qu’on a pu le voir à Tokyo, après le séisme.
—Aquí. Después del terremoto, la cueva se cerró y el agua se evaporó, dejando solo la parte superior de la isla descubierta.
— Ici. Après le séisme, la crique s’est refermée et l’eau s’est évaporée, ne laissant à découvert que la partie supérieure de l’île.
Si un geólogo hubiera examinado dichas líneas antes y después del terremoto, habría medido un movimiento de menos de tres milímetros.
Si un géologue sous-marin avait examiné la ligne de faille avant et après le séisme, il aurait pu mesurer un mouvement de moins de trois millimètres.
Sylvie les habla a media voz de cosas que ha oído en la radio esa misma mañana, de Siria, del plan de austeridad en Grecia y de las toneladas de agua radiactiva que todavía se vierten en Fukushima, meses después del terremoto.
Sylvie leur parle à mi-voix de choses entendues à la radio le matin même, de la Syrie, du plan d’austérité en Grèce et des tonnes d’eau radioactive qui s’écoulent encore de Fukushima, des mois après le séisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test