Übersetzung für "cartucho de tinta" auf französisch
Cartucho de tinta
Übersetzungsbeispiele
Cogí un bolígrafo de una las estanterías y le quité el cartucho de tinta, para no dejar marcas.
J’ai prélevé un stylo-bille sur l’une des étagères, extirpé sa cartouche pour ne laisser aucune marque.
Puse un cartucho de tinta en la pluma, abrí el cuaderno por la primera hoja y me quedé mirando la primera línea.
Je mis une cartouche neuve dans mon stylo, ouvris le carnet à la première page et contemplai la première ligne.
—He hecho una somera investigación —me dijo como si acabase de resolver el caso Kennedy, alargándome las decenas de páginas que iban a costarme, a no mucho tardar, el tener que ayudarle a cambiar el cartucho de tinta de la impresora.
— J'ai fait ma petite enquête, me dit-il comme s'il venait de résoudre l'Affaire Kennedy, en me tendant les dizaines de pages qui allaient prochainement me valoir de l'aider à changer la cartouche d'encre de son imprimante.
Debajo de unos cuantos billetes de diez libras esterlinas, encontró más recibos de compra: dos de restaurantes y uno de tres cartuchos de tinta para impresora de un establecimiento Testolini. Uno de ellos —el de tinta negra— había acabado en el cajón.
Sous quelques billets de 10 livres se trouvaient d’autres reçus ; deux additions de restaurants et un ticket de caisse de chez Testolini pour l’achat de trois cartouches d’imprimante dont une – d’encre noire – se trouvait là, encore neuve.
Ahora, tras cuatro meses de apatía y silencio, se me metió de pronto en la cabeza que tenía que renovar las existencias: plumas y lapiceros, un cuaderno, cartuchos de tinta y gomas de borrar, carpetas y blocs de notas, de todo.
Maintenant, après quatre mois d’apathie et de silence, je me mis soudain en tête de faire nouvelle provision de matériel : stylos et crayons neufs, cahier neuf, cartouches d’encre et gommes neuves, blocs et classeurs neufs, le grand jeu.
Retiró los desechos de la superficie -cerillas quemadas, colillas, remolinos de ceniza, cartuchos de tinta gastados, unas cuantas monedas, billetes rotos, garabatos, un pañuelo sucio- y puso el cuaderno rojo en el centro.
Après avoir débarrassé le plateau des débris qui l’encombraient – allumettes noircies, mégots, petits ronds de cendres, cartouches d’encre vides, pièces de monnaie, bouts de tickets, gribouillages et un mouchoir sale – il posa le cahier rouge au milieu.
Bajo la Terraza Internacional, a la Terraza Svanï se le había venido encima toda la porquería, y el teatro de la ópera de estilo morisco estaba cubierto por brillantes astillas de vidrio verde y manchado de azul oscuro por una infinidad de cartuchos de tinta para ordenador que habían estallado.
Sous la Terrasse internationale, la Terrasse svanï avait subi le plus gros des retombées de débris, l’opéra de style mauresque, recouvert de tessons luisants de verre vert, éclaboussé de bleu foncé par l’explosion d’une infinité de cartouches d’encre.
Daría una fortuna por una reimpresión, pero no hay electricidad ni cartuchos de tinta para imprimirla, ni original del que reimprimir: los ineptos de mi generación confiamos nuestros recuerdos a la red, con lo cual el Colapso del 37 fue como un infarto colectivo. —¿Abuela? —Me mira como si se me hubiese ido el santo al cielo.
Je serais prête à débourser une fortune pour en réimprimer une, mais on n’a ni l’électricité, ni la cartouche d’encre nécessaire à l’impression, ni l’original requis pour un nouveau tirage. La génération d’incapables à laquelle j’appartiens a remisé tous ses souvenirs sur la Toile, et le crash de 2039 a été une sorte d’AVC collectif. « Grand-mère ? » Elle me regarde comme si mon cerveau était parti se balader.
¿No era uno de los tipos que auditaba las cuentas de los viajes y gastos de representación de la gente? ¿O se dedicaba a supervisar las solicitudes de papel y cartuchos de tinta? (Sin duda no quería que nadie metiera las narices en los libros de cuentas del back office[6].) En cualquier caso, era un trabajo ligeramente superior al del personal de vigilancia en cuanto a prestigio.
N'était-ce pas l'un des types qui vérifiaient les notes de frais ? Ou ses compétences ne s'appliquaient-elles pas plutôt aux commandes de papier et de cartouches de toner — on ne voudrait pas que n'importe qui trafique le budget des fournitures, pas vrai ? Quoi qu'il en soit, c'était un boulot dont le prestige était à peine supérieur aux tâches de gardiennage.
Gates ya ha convertido en temporal a un tercio de su personal general, y en la División de Medios Interactivos, donde se desarrollan los CD-ROM y los productos de Internet, alrededor de la mitad de los trabajadores están empleados por «agencias pagadoras» exteriores, que proveen trabajadores libres de impuestos como si fueran cartuchos de tinta para impresoras.[370]
Gates a déjà converti le tiers de sa main-d’œuvre générale en intérimaires et, à la division des Médias interactifs, où sont conçus les CD-ROM et les produits pour l’Internet, environ la moitié des travailleurs est officiellement employée par des « agences de personnel » externes, qui livrent des travailleurs exempts de taxes comme des cartouches d’imprimantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test