Übersetzung für "apoderarse de" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
¿Apoderarse de ella por la fuerza?
S’emparer d’elle en force.
es capaz de todo por apoderarse de ella.
il est capable de tout pour s’en emparer.
Podrían apoderarse de otras armas.
Ils pourraient s’emparer d’autres armes.
Están intentando apoderarse del objeto mágico.
Ils essayent de s'emparer de l'artéfact.
– Ganar tiempo para apoderarse de los barcos.
— Nous éliminer pour s’emparer des navires.
Quería apoderarse del Oeste Medio.
Il voulait s’emparer du Midwest.
Cualquiera puede apoderarse de sus bienes.
N’importe qui peut s’emparer de c’qu’ils ont.
A cualquier riesgo, tenía que tratar de apoderarse de ellos.
Il devait, à tout prix, s’en emparer.
–Conocíamos sus planes para apoderarse del Titanic.
- Nous connaissions vos plans pour vous emparer du Titanic.
Quiere apoderarse del maletín.
Il veut se saisir de la mallette.
¿Apoderarse de su arma y abatirle?
Se saisir de son arme et l’abattre ?
Habrá que apoderarse de sus arcas, las de su despacho y también las de su domicilio.
Il faudra saisir le coffre, à son bureau et aussi à son domicile.
¡Quieren apoderarse de mi cuerpo y de mis bienes, pero no me atraparán!
Ils veulent saisir et mon corps et mes biens ; ils ne me prendront pas !
¿Cuál mano osaría apoderarse del fuego?
Quelle main de pareil feu oserait se saisir ?
– Hola -dijo Elizabeth tras apoderarse del teléfono.
— Allô, s’écria-t-elle en se saisissant du téléphone.
Hizo un esfuerzo para apoderarse de la cuchara que tenía la monja;
Il fit un effort pour saisir la cuiller que tenait la sœur ;
Intentaron apoderarse de él en el camino, pero Martínez sacudió la cabeza, negándose.
On essaya de se saisir de lui, mais il secoua la tête.
Era fácil apoderarse de él en pleno día sin escándalo.
Il était aisé de se saisir de lui en plein jour dans des formes parfaitement légales.
Dufour insistía, intentaba apoderarse del periódico, se inclinaba.
Dufour insistait, essayait de saisir la feuille, se penchait.
A algunos hasta les cortaron los dedos para apoderarse de ellos.
On avait coupé les doigts pour les prendre.
—¿El tiempo de apoderarse de su dinero?
— Le temps de lui prendre son argent ?
¡Que venga a apoderarse de ella si quiere!
Qu’il vienne me la prendre ! »
Él hizo un movimiento para apoderarse de su mano.
Il alla pour lui prendre la main.
Ya están oliendo su libertad y quieren apoderarse de ella.
— Y sentent la liberté et viennent la prendre.
Extendió la mano para apoderarse de la plancha.
Elle tendit la main pour prendre le fer.
La Federación aún no ha sido capaz de apoderarse de ella.
La Fédération n’a pas encore réussi à nous la prendre.
El sentimiento de culpa no tarda en apoderarse de mí.
Et mon sentiment de culpabilité ne tarde pas à prendre le dessus.
—Ellos no quieren compartir…, quieren apoderarse.
— Les communistes ne veulent pas partager, ils veulent tout prendre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test