Übersetzung für "tan repleta" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
El lugar está tan repleto que perfectos desconocidos duermen unos contra otros y se juntan para acurrucarse.
The roost is so crowded that complete strangers rub shoulders and even snuggle up together.
Dios, este lugar siempre esta tan repleto.
God, this place is always so crowded.
- El tren estaba tan repleto.
The train was so crowded.
Tan repleto de mensajes que se ajaba (el rostro de ella).
So crowded with messages it sagged (her face).
La piazza estaba tan repleta de gente que apenas podían moverse.
The piazza was now so crowded they could scarce move.
Todos habían ido de esmoquin y habían lucido con nobleza en un acto de filantropía, pero ahora las corbatas estaban aflojadas y corría el champán, y en un minuto el suelo quedó tan repleto que lo único que podían hacer quienes bailaban era contorsionarse en su sitio.
Everyone had been so black tie and bloody noble for charity's sake but now the ties were loosened and champagne poured, and in a minute the floor was so crowded that all the dancers could do was writhe in place.
En todas las instalaciones donde haya habido producción en el pasado la base de referencia estaría tan repleta de trazas históricas que nunca podrían detectarse las eventuales actividades clandestinas; incluso en las nuevas instalaciones la contaminación cruzada procedente de la producción de otras instalaciones en el pasado puede invalidar al muestreo ambiental como instrumento de verificación de un TCPMF.
For all existing facilities where production took place in the past , the baseline would be so full of historical traces that any clandestine activities could never be visible; even in new facilities cross contamination from past production in other facilities may make ES not useful for FMCT verification.
Parece tan repleta de cosas.
It seems so full of things.
Cuando entramos en aquel lugar, que estaba tan repleto de grandeza... Pensábamos que la grandeza nos inspiraría.
We felt as we walked into this place, well, it's so full of greatness that greatness will visit with us.
Estoy tan repleta, creo que las cosas están saliéndose.
I just got so full, I think things are falling out.
Pero los humanos estaban tan repletos de emoción que la derramaban.
But humans were so full of emotion, it spilled out of them.
Nunca había tenido la boca tan repleta de saliva.
Damn it, but his mouth had never been so full of spit.
El salón no era grande y estaba tan repleto de cosas que el espacio parecía angosto.
The living room was not large, and so full of bits and pieces it was cramped.
Nos contaron después que el hotel estaba tan repleto que tuvieron que dormir sobre la mesa de billar, uno al ladito del otro.
The hotel was so full that they slept in rows on the billiard tables, they say.
Ellas rezando y él tan repleto de licor que no podía tenerse en pie.
Them all praying and him so full of liquor he couldn’t stand up straight.
Es la ciudad más grande de la Galia y está tan repleta de comida que amenaza con hundirse en los pantanos.
"It's the biggest town in Gaul and so full of food that it's threatening to sink into the marshes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test