Übersetzung für "suministrar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
- suministrar documentación de la UNCTAD;
- supply UNCTAD documentation;
Datos que deberá suministrar el funcionario
Notification by staff members and obligation to supply information
Contrato para suministrar petróleo crudo
Contract for supply of crude oil
El PMA se ocupa de suministrar alimentos a estas personas.
Their food supply is ensured by WFP.
Se sugirió igualmente el término "suministrar".
Another suggestion was to consider the term "supply".
Esta información se suministrará en los siguientes plazos:
This information shall be supplied within the following deadlines:
- Una prohibición de suministrar artículos de lujo;
- A prohibition on the supply of luxury goods;
¿Quién te suministrará la mercancía?
But my supply - the good dope?
Para suministrar granos.
To supply beans.
No puede suministrar a todos.
Well, he can't supply everybody.
Te suministrará tantas como necesites.
He will supply any quantity you want.
Suministrar drogas a un menor...
Supplying to a minor.
Suministrar materiales a la estación.
Supply the station with materials.
Bueno, los dedales los puedo suministrar.
Well, thimbles I can supply.
Cuanto puedas suministrar.
As much you can supply.
Se puede suministrar pollos?
Can you supply chicks?
¿Qué más puedes suministrar?
What else can you supply?
—Les suministraré todo lo que precisen.
“I’ll supply you for that.
Y tú me suministrarás los materiales.
And you're gonna supply the building materials.”
El gobierno suministrará grano.
The government will supply grain.
Se limita a suministrar el transporte.
He merely supplies the transportation.
Pero ¿me podéis suministrar viento?
But can you supply me with wind?
Todo el equipamiento se suministrará por helicóptero.
The whole outfit air-supplied by helicopter.
El Emperador suministrará comida y alojamiento.
Food and bedding will be supplied by the Emperor.
Tenía sentido que también suministrara a los asistentes—.
It made sense that he would supply the attendants, too.
Verb
Sírvanse suministrar esa información.
Please provide such information.
Sírvanse suministrar detalles.
Please provide details.
Sírvase suministrar una lista.
Please provide a list.
Sírvase suministrar esa información.
Please provide this information.
En breve se suministrará más información.
More information will be provided shortly.
Veré qué nos pueden suministrar.
I'll see what the good folks can provide.
Se le suministrará cualquier cosa que necesite.
Whatever you need will be provided.
- Suministrar un contexto.
~ To provide some context.
Y aún así ¿pudo suministrar un testimonio?
Yet, he provided an eyewitness account.
Trasker les suministrará...
Trasker will provide the--
No solemos suministrar dos.
We don't normally provide two.
Bueno, eso lo podemos suministrar.
Well, that we can provide.
No suministrarás nada, Liberio.
You provide nothing, Liberius.
Aunque te las tenían que suministrar.
But they had to be provided.
Sea creativo al suministrar instrumentos.
Be creative in providing tools.
—Willi le suministrará todos esos detalles.
Willi will provide those details.
El generador está encendido para suministrar electricidad.
The generator is on and providing electricity.
Es deber de la dueña de casa suministrar batas a sus huéspedes.
It is your hostess’ duty to provide robes.
Podía suministrar una muy clara cadena de razonamiento.
He could provide too clear a chain of reasoning.
Resultaba mucho más fácil suministrar el bálsamo del elogio exagerado.
Much easier to provide the balm of immoderate laudation.
—Max fue el único que llegó con el objetivo de suministrar placer a otros.
Only Max arrived with the purpose of providing pleasure to others.
Al pertenecer a la Cámara de Comercio tenía el cargo necesario para suministrar todo aquello.
In the Chamber of Commerce as he was, he was in a position to provide it.
Verb
El Sudán suministrará el componente local para la ejecución del programa, que asciende a un millón de dólares.
It would furnish the local component for the programme's execution, amounting to US$ 1 million.
En este caso el empleador suministrará esos productos a un precio no mayor de su costo".
In this case the employer must furnish these products at a price not exceeding their cost.
Por último, el Estado parte debería suministrar al Comité estadísticas desglosadas por género.
Lastly, the State party should furnish gender-disaggregated statistics to the Committee.
Se pidió a la Secretaría que suministrara información adicional.
The Secretariat was requested to furnish the additional information.
:: Suministrar a las Naciones Unidas ejemplares de las leyes contra el blanqueo de dinero.
:: Furnish copies of the anti-money-laundering laws to the United Nations.
También se suministrará un ejemplar del presente mandato.
A copy of these terms of reference shall also be furnished.
:: Suministrar a las Naciones Unidas ejemplares de la legislación sobre el blanqueo de dinero.
:: Furnish copies of money-laundering legislation to the United Nations.
Debería procurarse fijar un plazo de tiempo para suministrar la información requerida;
The aim should be to introduce a time limit for furnishing the required information;
La agente Lisbon sí hizo algo malo cuando no logró evitar que suministraras armas a un hombre que usó esas armas para acribillar a un agente de policía de Sacramento.
Agent Lisbon did wrong when she failed to stop you furnishing guns to a man who used those guns to mow down a SAC P.D. officer.
Usted suministrará la cerveza y el whisky.
You're furnishing the beer and whiskey.
Usted me suministrará esas pruebas.
You will furnish me with that proof.
- ¿Y quién le suministrará la cena?
And who's to furnish this fine dinner?
Él tiene permiso para suministrar comida.
He has a permit to furnish meat for the railroad men.
Ingleses y americanos estaban de veras dispuestos a suministrar alimentos.
The English and the Americans really intended to furnish food.
También hay que suministrar a los refugiados herramientas, ganado y semillas para comenzar de nuevo.
We must also furnish the refugees with the tools and livestock and seed they will need to make a new beginning.
por eso solo ella puede suministrar al espíritu las clasificaciones que se aplican a la totalidad de los seres y que permiten pensarlos.
that is why it alone can furnish the mind with terms that are applicable to the totality of beings and make it possible to think of them.
—Sí, estoy convencido de que podemos suministraros todas las armas que queráis —les tranquilizó Jollet—. Esto es una guerra.
“Yes, I believe we can furnish you all the weapons you want,” Jollet assured them. “This is a war.”
La mayor parte del trabajo lo habían realizado Mugambi y él con sus propias manos. Aparte de esa tarea, también se encargaron de suministrar carne a los ocupantes del campamento.
Much of the work he and Mugambi had done with their own hands in addition to furnishing the camp with meat.
Y una vez que el campo quedara instalado, utilizando un desintegrador nuclear para suministrar la fuerza necesaria, la energía solar sería suficiente para mantenerlo.
and once the field was set up, using a nuclear disintegrator to furnish the necessary power, solar energy should be enough to maintain it.
Aun en aquel momento, recuerdo haberme preguntado qué voluminoso animal podía haber sobrevivido para suministrar el rojo cuarto que yo veía.
Even at the time, I remember wondering what large animal could have survived to furnish the red joint I saw.
Empezaron a relatar sus aventuras a los insaciables oyentes…; pero no hicieron más que empezar, pues no era cosa a la que fácilmente se pudiera poner remate, con imaginaciones como las suyas para suministrar materiales.
They began to tell their adventures to hungry listeners—but they only began; it was not a thing likely to have an end, with imaginations like theirs to furnish material.
el papa tenía que suministrar cuatro mil caballos, Maximiliano seis mil, el rey de España, el duque de Milán y la república de Venecia, ocho mil cada uno.
thus the pope was to furnish 4000 horse, Maximilian 6000, the King of Spain, the Duke of Milan, and the republic of Venice, 8000 each.
Suministrar instalaciones recreativas, material de lectura, etc.
- Provision of entertainment facilities and reading materials, etc.
También se estudia suministrar servicios de traducción e interpretación.
The provision of translation and interpretation services is also being examined.
- Suministrar medicamentos y mejorar la política farmacéutica nacional;
Provision of drugs and improvement of national pharmaceutical policy;
o suministrar medicamentos a título gratuito
provision of cancer medicines for free
Hay un sistema de seguridad social que siempre los suministrará.
The social security net was such that it would always offer adequate provision.
c) Suministrar información sobre ciencias y tecnologías espaciales;
(c) Provision of information in space science and technology;
:: Suministrar o recaudar bienes para la comisión de actos terroristas
:: Provision or collection of property to commit terrorist acts
:: La prohibición de suministrar recursos y servicios en beneficio de terroristas;
Prohibition against provision of resources and services for benefit of terrorist;
Prohibición de suministrar recursos y servicios en beneficio de terroristas
Prohibition against provision of resources and services for benefit of terrorists
Suministrar información
The provision of
Los compradores que trabajaban para los barcos, en cambio, tenían una función más parecida a la de los proveedores de efectos navales: su tarea consistía en suministrar provisiones y material a los barcos que contrataban sus servicios.
Ships’ compradors were more like ship chandlers, procuring provisions and equipment for the vessels that engaged their services.
Primero, David y su banda de marginados y forajidos se presentaban en la casa de Nabal, el acaudalado calebita, y le exigían que les suministrara provisiones, ya que bajo su vigilancia nadie había hecho daño a los pastores y las tres mil ovejas de Nabal.
First, David and his band of misfits and outlaws showing up at the house of the wealthy Calebite, Nabal, to demand provisions in return for the fact that, under their watch, no harm has come to Nabal’s shepherds and three thousand sheep.
Verb
Condenó a hasta dos años de cárcel a personas declaradas culpables de suministrar cantidades muy pequeñas de alcohol.
He handed out prison sentences of up to two years to people found guilty of purveying even small amounts of liquor.
a los tres ancianos Stanley cuya apariencia ya había usado antes para engañar a Nar, componiendo de esa forma su propio bucle insidioso, invisible—, la CS&N suministrará mitos & se impondrá en las cuotas suministrando mitos acerca de la metamorfosis de los mitos “intemporales” en imágenes camp contemporáneas.
Nar’s multichart pitch to the three ancient Stanleys whose guise she’d used to dybbuk Nar in the first place, composing thus her own insidious loop, unseen, “that S-NN will purvey myth & compel -share by purveying myth about the transmogrification of ‘timeless’ myth into contemporary campimage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test