Übersetzung für "sentido o sentido" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
260. Esta norma encuentra complemento en el artículo 277 del Código de Procedimiento Penal, sobre los Criterios para la apreciación del testimonio, el cual indica que para apreciar el testimonio, el funcionario tendrá en cuenta los principios de la sana crítica y, especialmente, lo relativo a la naturaleza del objeto percibido, al estado de sanidad del sentido o sentidos por los cuales se tuvo la percepción, las circunstancias de lugar, tiempo y modo en que se percibió, a la personalidad del declarante, a la forma como hubiere declarado y las singularidades que puedan observarse en el testimonio.
260. Complementary provisions are to be found in article 277 of the Code of Penal Procedure, which deals with criteria for evaluating testimony. Article 277 states that, in evaluating testimony, officials shall observe the principles of sound judgement and, in particular, the nature of the object perceived, the state of health of the sense or senses used to perceive it, the circumstances of place, time and manner in which the object was perceived, the personality of the witness, the way in which the statement was made and any peculiarities to be found in the testimony.
b) estado de sanidad del sentido o sentidos por los cuales se tuvo la percepción;
(b) The state of health of the sense or senses by which the object was perceived;
Tiene sentido, tiene sentido.
Makes sense, makes sense.
Un árbol no tiene sentidos…, ningún sentido en absoluto.
Why, a tree has no sense—no sense at all.
Para que tuviera sentido, el sentido que fuere. Lo hizo.
So it made sense, what sense there was to make. He did.
—Tiene sentido, tiene sentido —había comentado Baird en tono alentador.
“Makes sense, makes sense,” Baird had put in encouragingly.
Todos tendrán razones para ir. ¿Tiene sentido? ―Tiene sentido ―reconoció Trujillo.
You all have your own reasons for going. Makes sense?" "Makes sense," Trujillo agreed.
Pronunciaba estas palabras y se reía, porque no tenían sentido, ningún sentido en absoluto.
He would say those words and he would laugh because the words made no sense, no sense at all.
Lori estaba perpleja al notar que incluso en el amor se debía tener buen sentido y sentido de la medida.
Lóri was confused to notice that even in love you had to keep your common sense and sense of proportion.
Brunetti repetía la frase para sus adentros mientras subía las escaleras hacia su despacho. En el último tramo de escalera: «Ningún sentido, ningún sentido, ningún sentido.» ¿Qué pretendía el alcalde cuando le pidió a Patta que procurase que el asunto no saliera a la luz?
It made no sense. Brunetti repeated this to himself as he climbed the steps to his office. Then, for the last flight: no sense, no sense, no sense. What did the mayor have in mind when he asked Patta to see if things could be kept quiet?
—Quería conocer mi opinión, saber si tenía sentido, un sentido femenino, como le llamó, y si yo pensaba que la letra era auténtica. —¿Y era? —Por supuesto.
“He wanted my opinion about whether it made sense—female sense, as he called it—and about whether I thought the handwriting was, well, authentic.” “And was it?” “Of course.
No comprendía cómo era posible que el amigo de Dumbledore, el famoso auror, el que había atrapado a tantos mortífagos… No tenía sentido, ningún sentido.
He just didn't see how this could be.…Dumbledore's friend, the famous Auror…the one who had caught so many Death Eaters…It made no sense…no sense at all.…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test