Übersetzung für "se duplican" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
iv) Todos los plazos se duplican cuando se trata de atentado contra la seguridad del Estado.
The above periods of custody are doubled when a breach of State security is involved.
En caso de reincidencia, los límites mínimo y máximo se duplican.
In the event of a second offence, the minimum and maximum limits are doubled.
Estas penas se duplican si la persona obligada es menor de edad.
These penalties are doubled if the person thus obliged is a minor.
En caso de infracciones repetidas, se duplican los límites inferior y superior de esa sanción.
In case of repeated violations, the lower and upper limits of that fine are doubled.
Esas penas se duplican si existen circunstancias agravantes.
These penalties are doubled in the event of aggravating circumstances.
En general, los precios se duplican.
Prices are ordinarily doubled.
Estos porcentajes se duplican en el caso de los huérfanos de dos ascendientes.
These percentages are doubled in the case of orphans;
Las asignaciones presupuestarias para el desarrollo de los niños se duplican todos los años.
Budgetary allocations for the development of children are doubled each year.
Las cosas se... se duplican.
Things, they... They double up.
Si ganamos, nos echan o nos duplican la prima.
If you win, they dump you or they double your premiums.
Las multas de tráfico se duplican, y también los gastos de descarga.
Traffic fines double and so do download expenses.
Mejor andémonos con cuidado, las multas de tráfico se duplican.
Better watch out, traffic fines double.
Paul ha recogido las cifras, y se duplican cada mes.
"Paul's been collecting the monthly figures and each month they double.
Corre el rumor de que las cartas de tus admiradores se duplican día a día.
Word has it your fan mail’s doubling every day.”
Están los cuáqueros, algunos de los cuales duplican sus funciones trabajando como médicos o asistentes sociales.
There are the Quakers, several of whom double their functions as medical, or social workers.
En lo que se refiere a lo primero, hay que tener en cuenta que las guerras duplican la tasa de natalidad.
On the subject of emasculation, it should be noted that wars double the birth—rate.
Entran en una fase de crecimiento logarítmico en la que se duplican cada dos o tres minutos.
You shift into log phase growth where they're doubling every two or three minutes.
Los resultados que figuran a continuación no se duplican en otros sectores.
The results below are not duplicated in other sectors.
Sus actividades operacionales están fragmentadas, son costosas y, en ocasiones, se duplican.
Its operational activities are fragmented, costly and, at times, duplicative.
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
Many rejustified posts appeared to duplicate the functions of existing posts.
Como consecuencia de esta situación o se duplican las iniciativas ad hoc o no se adopta ninguna.
The consequence of this situation is either duplication of ad hoc initiatives or no initiatives at all.
Los procesos de los servicios de asistencia no están conectados entre sí ni integrados, con lo cual se duplican las tareas de apoyo.
Service desk processes are not connected or integrated, resulting in duplicative support efforts.
Cuando las respuestas no se coordinan, los esfuerzos se duplican y los recursos no se emplean con eficacia.
Where responses are not coordinated, there will be duplication of efforts and an inefficient use of resources.
Debido a esto, han proliferado sistemas de TIC que son incompatibles y que se duplican.
This has led to the proliferation of incompatible and duplicative ICT systems.
Las decisiones de esos dos órganos no se duplican sino que, más bien, se complementan mutuamente.
The decisions of the two organs are complementary rather than duplicating.
En consecuencia, esos conceptos, aunque complementarios, no se duplican ni se sustituyen entre sí.
Therefore, these concepts, while complementing each other, do not duplicate or replace each other.
Por si fuera poco, esa misma precisión y eficiencia se duplican de manera global en ciudades y pueblos de todo el mundo.
On top of that, the precision and efficiency is duplicated worldwide, in cities and towns everywhere.
—Llevo años recolectando datos que en muchos aspectos simplemente duplican los de Charles Fort.
For years I have been gathering data which in many respects duplicates that of Charles Fort.
Se trata del cuerpo de Barker, completo con sus células cerebrales, que duplican la disposición y las capacidades eléctricas de las originales.
It’s Barker’s body, complete with brain cells duplicating the arrangement and electrical capacities of the originals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test