Übersetzung für "se deshilacha" auf englisch
Se deshilacha
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Se oscureció, luego se deshilachó y desapareció.
It went dark, and then frayed and disappeared.
A su lado, un árbol antes pleno de vida se deshilacha.
Beside him, a tree that was once full of life is now fraying.
El cordón blanco explotó y se deshilachó, dejando atrás zarcillos de oscuridad.
The white cord exploded and frayed, trailing wisps of darkness.
Y aquí llegamos a la parte de la historia en que el tejido se deshilacha y desaparece.
And here we reach the part of the story where the fabric frays and runs out.
A la altura de Nonthaburi el tejido urbano se deshilachó y vimos los primeros arrozales.
At Nonthaburi, the urban fabric began to fray and we could see the first rice fields.
Esta noche, la cortina que separa a los muertos de los vivos tiembla, se deshilacha y finalmente desaparece.
Tonight the curtain that separates the dead from the living will quiver, fray, and finally vanish.
Pero Mateo atraía su atención por gastados que estuvieran los tacones de sus botas o por deshilacha-dos que estuvieran los puños de su casaca.
But Mateo grabbed their attention no matter how worn the heels of his boots or how frayed the cuffs of his doublet.
el tío de Charles dijo que estaba mirando el mosquitero en movimiento cuando la tela metálica se deshilachó y desapareció ante aquella explosión en miniatura;
his uncle said he was actually looking at the rising screen when the wire frayed and vanished before the miniature blast;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test