Übersetzung für "refugios" auf englisch
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
- Promoción de seis refugios para mujeres, cuatro centros de asesoramiento y 43 refugios (Berlín)
Promotion of six women's refuges, four advice agencies and 43 refuges (Berlin)
Entre los ejemplos está el nuevo refugio establecido en Grimsby y las mejoras al refugio de Chiswick.
Examples include a new refuge in Grimsby and improvements to an existing refuge in Chiswick.
—Están construyendo un refugio —dijo Carnes. —¿Un refugio?
“They’re making a refuge,” Carnes said. “A refuge?”
Ni siquiera un refugio moral: el refugio de la confianza.
He had not even a moral refuge—the refuge of confidence.
Substantiv
Deniegan refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios;
Deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens;
c) Denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios;
(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens;
Era un refugio para los fantasmas de los muertos, un refugio en el cual los vivos eran intrusos.
It was a haven for the ghosts of dead men, a haven in which the living were intruders.
Substantiv
Hagámoslo reconociendo el valor de la diversidad biológica para el bienestar de los seres humanos y para la economía mundial e integrándolo en nuestros instrumentos, políticas y rendiciones de cuentas económicos; reduciendo enormemente nuestra huella en el medio ambiente y reestructurando la producción, el comercio y el consumo; haciendo un mayor uso de la diversidad biológica como base para innovaciones sostenibles y asegurando una distribución equitativa de los beneficios derivados del uso de los recursos genéticos; consolidando la red mundial de zonas protegidas, especialmente las marinas, para ofrecer lugares de refugio a la naturaleza; mejorando los conocimientos sobre la diversidad biológica y poniéndolos a disposición de los responsables de la adopción de las decisiones políticas de una forma adecuada; y, por último pero no por ello menos importante, consolidando los fundamentos financieros para hacer frente a esos desafíos a escala nacional e internacional.
Let us do so by recognizing the value of biological diversity for human well-being and for the global economy and by integrating it into our economic policies, instruments and accounting; by massively reducing our ecological footprint and restructuring production, trade and consumption; by making greater use of biological diversity as a basis for sustainable innovations, and ensuring equitable sharing of the benefits resulting from the use of genetic resources; by strengthening the global network of protected areas, especially those at sea, to give nature the space to retreat; by improving the knowledge of biological diversity and making it available to political decision-makers in a suitable form; and, not least, by strengthening the financial foundations for tackling these challenges at the national and international levels.
117. Tradicionalmente, la familia ha sido considerada un refugio, un lugar en que la gente puede encontrar seguridad y protección.
The family has been traditionally considered as a retreat, a place where individuals are able to find security and shelter.
Más allá de los factores políticos en juego, estas manifestaciones antagónicas de refugio están arraigadas en una ignorancia de los ideales y objetivos intrínsecos compartidos por todos los credos.
Beyond the political factors at work, these antagonistic manifestations or retreats are rooted in ignorance of the intrinsic ideals and objectives shared by all faiths.
En esa ocasión una camioneta pasó disparando a la multitud, que se vio obligada a retroceder hacia el campus en busca de refugio.
In the course of the march, shots were fired from a moving van at the demonstrators, who were forced to retreat towards the campus for protection.
—Buscaba… una especie de refugio. El refugio de una artista.
“It was . a kind of retreat. An artists’ retreat.
Substantiv
Algunos aldeanos murieron por disparos mientras intentaban encontrar refugios.
Some villagers were reportedly shot dead while trying to run for cover.
El grupo inmediatamente buscó refugio una vez más en la casa de los Mughrabi.
The group immediately sought cover once again in the Mughrabi house.
También se utiliza el fuego para hacer que los animales salgan de sus refugios, y humo para sacar a los roedores de sus escondrijos.
Fire is also used to drive animals from cover, and smoke to eject rodents from their holes.
Con apenas unos segundos para correr a guarecerse, los israelíes pasarán la noche durmiendo en refugios contra las bombas.
With only seconds to run for cover, Israelis will spend the night sleeping in bomb shelters.
En primer lugar, se utilizan defoliantes para impedir que el enemigo se refugie en zonas de selva.
First, using defoliants with the objective of denying forest cover to enemy forces.
En otras ocasiones, fueron capturados fuera de sus refugios u hogares durante un ataque, mientras buscaban un lugar donde ponerse a cubierto.
At other times, they were captured as they were looking for safe cover outside their bunkers/homes during an attack.
:: Refugios carentes de seguridad e inadecuados, como tiendas, cubiertas de lona y a veces solo mantas o sábanas;
:: Insecure and inadequate shelters, such as tents, tarpaulin covers and even blankets or sheets;
Otro tema de interés es el funcionamiento de los albergues de tipo familiar y la vida de las familias que encuentran refugio en ellos.
The reporters make a point of covering the work of family-style shelters and the lives of the families which they take in.
Substantiv
Pues Texas era en aquel tiempo un refugio en la Tierra;
For Texas was in that time a place of refuge upon the earth;
¿Quién os ha dicho que los negros merecen un refugio?
Who told you the negro deserved a place of refuge?
El duque lo llamaba su «refugio». No sé a qué debía de referirse.
He called it his ‘place of refuge,’ whatever that means.”
Substantiv
Bueno, se llama refugio seguro, no refugio limpio.
Well, it's called a safe house, not a tidy house.
Substantiv
Un Estado que refugia o presta asistencia a organizaciones y personas que participan en actividades de terrorismo o que les asigna fondos para actividades encubiertas u operaciones subversivas contra otros Estados no sólo realiza actividades de terrorismo de Estado sino que también socava los esfuerzos mundiales en la lucha contra el flagelo.
A State which harboured or assisted organizations and persons involved in terrorist activities or which allocated funds for covert or subversive operations against other States not only engaged in State terrorism but also undermined global efforts to combat the scourge.
No me estoy inventando esto. He visto refugios militares en los bosques.
I've seen covert military types roaming the woods.
Torcieron un poco a un lado y se encaminaron a aquel excelente refugio.
They swerved a little, and made for this excellent covert.
De repente, del refugio francés se levantó una pequeña luz, azul y humeante.
And then abruptly from the French covert rose a small, smoking blue light;
Cuando asomaba la cabeza fuera del refugio no veía nada más que un mundo lúgubre, sin sombras, que se diluía poco a poco en una oscuridad monótona, incolora.
Looking out from the covert he could see only a dun, shadowless world, fading slowly into a featureless, colourless gloom.
A medida que oscurecía, dejaban sus refugios en los pantanos y entraban en los campos abandonados para alimentarse con los restos de grano que encontrasen.
As evening drew closer, they would leave their coverts in the marshes and enter the abandoned fields to feed on what grain remained among the furrows.
Le parecía sentir la mirada fija de unos ojos que le atisbaban entre los más frondosos refugios, esperando el momento del acoso, para perseguirle como a un fantasma.
He seemed to feel their stare, seeking him out from the darkest coverts, waiting for him to shove on, dogging him like a ghost.
En aquel selvático refugio, con el inmenso firmamento por techo, Venters cerró los ojos, estableciendo un amargo parangón entre la soledad de las estrellas y la suya. Después se quedó dormido.
And in that wild covert Venters shut his eyes under the great white stars and intense vaulted blue, bitterly comparing their loneliness to his own, and fell asleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test