Übersetzung für "queríamos" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Queríamos dedicarnos únicamente a que lo colectivo fuera normado.
We wanted to devote ourselves only to ensuring the normalcy of the collectivity.
En realidad, queríamos suprimir las palabras "actividad sexual".
Actually, we wanted to delete the words "sexual activity".
Esas son algunas de las ideas que queríamos compartir en este momento.
Those are a few of the ideas we wanted to share at this stage.
Queríamos ir allí y, para eso, necesitábamos un automóvil que nos llevara.
We wanted to go there and needed a car to take us.
Por ello queríamos mantener la referencia a 2006.
That is why we wanted to keep the reference to 2006.
Queríamos... queríamos... devolveros esto.
We wanted to... Yes, we also wanted to give you these back as well. My friend only kept it by mistake.
Cualquier comida que queríamos, cualquier bebida que queríamos.
Whatever food we wanted, whatever booze we wanted.
No queríamos una reforma, ni siquiera queríamos una compensación;
We didn’t want reform, we didn’t even want reparations;
Verb
Verb
No queríamos que la Organización corriera el riesgo de caer en una grave crisis financiera que habría tenido lugar de no aprobarse el presupuesto.
We did not wish to risk a serious financial crisis for the Organization, which would have resulted from the failure to adopt a budget.
Sra. Álvarez (República Dominicana): Simplemente, hoy queríamos hacer una pequeña revisión oral al texto, que ha sido señalada a nuestra atención por los servicios jurídicos de las Naciones Unidas.
Today we simply wish to make a minor oral revision to the text, the need for which was brought to our attention by the legal services of the United Nations.
Nos hemos asociado al consenso sobre este proyecto de resolución, pero queríamos formular esta aclaración.
We associated ourselves with the consensus on this draft resolution, but we wished to make this clarification.
También queríamos evitar el fondo de la cuestión, pues somos conscientes de que se trata de un tema difícil y complejo de negociar.
We also wished to avoid substance because we realized that this is a very complex and difficult issue to negotiate.
Debemos admitir que esto no nos quedó claro debido al texto ambiguo del proyecto de resolución, de hecho este fue el motivo por el que queríamos más tiempo para negociar y no pudimos apoyar el texto que tenemos ante nosotros.
We must admit that this had not been clear to us from the ambiguous language of their draft resolution. Indeed, this was the very reason we had wished further time to negotiate, and the reason we have been unable to support the text before us.
Durante las consultas dijimos que queríamos ver una puerta abierta, no una puerta batiente ni una puerta giratoria, y desde luego no el contorno de una puerta pintado sobre la pared.
We said during the consultations that we wished to see an open door, not a swinging door nor a revolving door, and certainly not just the painted outline of a door on a wall.
Sólo queríamos indicar a todos los presentes en esta sala que se ha distribuido un texto revisado.
We just wish to point out to everybody in the room that there is a revised text out.
Estas son tan sólo algunas de las reflexiones que queríamos compartir con la Asamblea.
Those are just some of the thoughts that we wished to share with the Assembly.
Queríamos elaborar informes analíticos que se enviarían a todos los países.
We then wished to generate analytical reports that we sent to each and every country.
Pero no queríamos que los acoplamientos se generalizaran.
But we did not wish mating to become general.
―No queríamos agobiarlo con eso ―dijo Hickory―.
"We would not wish to burden you with it," Hickory said.
Verb
Verb
La llamada guerra contra el terrorismo es algo que también queríamos haber abordado en mayor profundidad en nuestra agenda.
We should also have liked to have considered the so-called war on terror in greater depth in our agenda.
En particular, queríamos también reconocer la notable tarea de los coordinadores del Grupo de los 77 y China en las negociaciones que llevaron adelante en la Segunda Comisión portando de manera hábil las posiciones del Grupo y defendiendo los intereses del mundo en desarrollo.
We would also like to pay tribute to the very praiseworthy work done by the coordinators of the Group of 77 and China in the negotiations in the Second Committee, particularly for the skilful manner in which they presented the positions of the Group and defended the interests of the developing world.
Y en ese sentido también queríamos reconocer la enorme confianza depositada por todas las delegaciones del Grupo de los 77 y China en nuestra delegación y el apoyo que recibimos durante todo este año.
We would therefore like to thank all delegations in the Group of 77 and China for the great confidence they vested in us and for the support we received throughout the year.
Con este pensamiento más amplio en mente, consideramos que, en esta etapa, queríamos apoyar este proyecto de resolución y no necesariamente patrocinarlo.
It was with this wider thinking in view that we felt that we should like to support the draft resolution without necessarily being a co-sponsor at this stage.
Pero, básicamente, queríamos enfatizar la cuestiones que ya mencionamos sobre la integralidad del proceso, la necesidad de que se tome una única decisión al momento de tomar una decisión en este tema y la importancia de que concluya la evaluación mencionada para poder realmente dar una consideración intergubernamental al tema de los programas piloto.
But above all, we would like to stress the issues we just highlighted: the integrity of the process, the need for a single decision to be taken when the time comes to decide on this subject, and the importance of completing the assessment I mentioned previously so that a proper intergovernmental evaluation of the pilot programmes can be carried out.
Nosotros queríamos unirnos a todo lo que han dicho todos los colegas y también unirnos a lo que planteó inicialmente nuestra colega de Noruega: el reconocimiento de la importancia que ha tenido el papel de la sociedad civil y, por supuesto, ahora que conmemoramos un aniversario más de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal.
We would like to associate ourselves with everything that all our colleagues have said and also with the point first raised by our colleague from Norway: we must recognize the importance of the role played by civil society, especially now as we commemorate another anniversary of the Anti-Personnel Mine Ban Convention.
Por su conducto, queríamos también expresar el agradecimiento de Malasia a los Presidentes de la Conferencia de Desarme de 2007 por su excelente labor de dirección de la Conferencia durante los períodos de sesiones del año pasado.
Through you we would also like to record Malaysia's appreciation to the 2007 CD Presidents for their excellent work in guiding the Conference during sessions last year.
En nuestro discurso de hace un año a la Asamblea General, nuestra delegación anunció que queríamos convertirnos en un miembro más activo de la comunidad internacional, especialmente de las Naciones Unidas.
In our address to the General Assembly a year ago, our delegation announced that we would like to become a more active member of the international community, primarily of the United Nations.
Todos nos conmovimos, porque todos lo queríamos.
Everyone felt bad about it, because we all liked him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test