Übersetzung für "que gira" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
La rueda gira y no tenemos miedo.
The wheel is now turning and we are not afraid.
Las FRF tienen unos 150 combatientes, pero funcionan como punto de apoyo alrededor del cual gira la crisis militar general de Kivu del Sur.
FRF numbers approximately 150 fighters but acts as a fulcrum upon which the wider military crisis in South Kivu turns.
Desde el rincón noreste del Líbano, la frontera gira hacia el sudeste para adentrarse en tierras altas montañosas que alternan con terrenos llanos.
From the north-eastern corner of Lebanon, the border turns south-east into a hilly highland terrain alternating with areas of flat terrain.
A su vez, los artistas turcomanos van de gira al extranjero.
In turn, Turkmen performers tour abroad.
En el puesto fronterizo de Al-Qaa, la frontera gira hacia el sur y se adentra en los montes Antilíbano.
At the Kaa border crossing, the border turns south climbing into the mountain ridge of the Anti-Lebanon.
47. En su acepción más burda, esta retórica gira en torno a conceptos erróneos sobre la normativa de los derechos humanos.
47. At its crudest, this rhetoric turns on erroneous conceptions about human rights law.
La respuesta a esa cuestión gira en torno a si el derecho internacional aplicable prohíbe la declaración de independencia.
The answer to that question turns on whether or not the applicable international law prohibited the declaration of independence.
89. La cuestión de estimar la conveniencia de una declaración sobre las normas fundamentales de humanidad gira en torno de un análisis completo de si las normas vigentes son suficientes.
89. The question of weighing the desirability of a statement of fundamental standards of humanity turns on a full analysis of whether existing standards are sufficient.
Del mismo modo que la rueda de la medicina gira ahora hacia un compromiso con los principios que promueven la salud de las personas, de la sociedad y del planeta en su conjunto, así gira también la rueda del desarrollo sostenible.
As the wheel of medicine now turns towards a commitment to those principles that further the health of individuals, of society, and of the planet as a whole, so turns the wheel of sustainable development.
La Tierra es una esfera que se traslada y gira con interdependencia infinita.
The Earth is a sphere that moves and turns with infinite interdependence.
Que es el tiempo? El tiempo es una rueda que gira, gira, gira.. Ahora,si te quieres hacer el nostálgico, o el romántico telefoneale a tu primer amor, y resolvemos el problema.
As Heraclitus said, time is a wheel that turns, turns... lf you want some romance, phone your girlfriend from school and sort out the problem.
Dijo que parecía que mi hobbit que gira la caja de la manivela está deprimido, necesita terapia.
He says that it sounded like my hobbit that turns the crankcase... is depressed and needs therapy.
Es como una bolita que gira sin cesar, con nosotros dentro de ella.
It's like a little ball that's turning through the night, with us hanging on to it.
la única exigencia de ella... es que nadie haya ganado un Emmy por 9 años... -en un mundo que gira.
The woman's only requirement... is that she's never won an Emmy after 9 years... on one restless world that turns.
Es el mundo que gira muy despacio.
It's the world that's turning too slow.
Mi alma es como una rueda que gira.
My soul's like a wheel that's turning
Es como una rueda que gira a la izquierda.
It's like a wheel... that turns to the left.
son como los de un río, donde el tiempo y la marea son los forjadores esenciales de una vida, donde la procreación, la migración y hasta la muerte son rayos de la misma rueda que gira en la bóveda celeste en la forma en que debería.
are like those of a river, where time and tide are the ultimate shapers of a life, where procreation, migration, and even death are spokes of the same wheel that turns in heaven's vault just the way it should.
¡Gira, gira la muñeca!
Turn, turn the wrist!
Gira y gira. La única constante es que todo cambia.
It turns and turns, and the only constant is everything changes.
—A las nueve en punto desde tu posición. Gira, gira. Aquí.
‘I’m at your nine o’clock. Turn, turn. Here.’
Muy lejos, por encima de nuestras cabezas, el gran quebrantahuesos gira y gira.
Far overhead, the great lammergeier turns and turns.
Volvemos a encontrarnos. El mundo gira, gira y volvemos a encontrarnos.
We meet again. The world turns and turns, and here we are again.
—Se gira de repente—.
She turns abruptly.
Por supuesto que no gira.
Of course it doesn’t turn.
En tanto que en la Tercera Comisión las responsabilidades de los Vicepresidentes y Relatores se distribuyen sobre la base de las fechas en que la Secretaría recibe la notificación de los candidatos respaldados por los grupos regionales, la práctica en las demás Comisiones Principales gira en torno al principio de la rotación.
6. Whereas in the Third Committee the responsibilities of Vice-Chairmen and Rapporteurs were distributed on the basis of the dates on which the Secretariat received notification of the candidates endorsed by the regional groupings, the practice in the other Main Committees hinged on the principle of rotation.
El horno contiene hendiduras en espiral que mueven los desechos como un taladro a través de las cámaras a medida que el horno gira
The kiln contains internal spiral flights, which move the waste in an auger-like fashion through the retort as the kiln rotates.
Todas las órbitas simples de los satélites suponen un movimiento elíptico en un plano fijo en el espacio celeste que pasa por el centro de la masa del sistema (normalmente la Tierra), a la vez que la Tierra gira debajo del vehículo espacial y su órbita.
All simple satellite orbits involve elliptical motion in a plane fixed in celestial space and passing through the centre of mass of the system (typically Earth), while the Earth rotates beneath the spacecraft and its orbit.
El nuevo esquema gira en torno a tres características de importancia decisiva, a saber, la modulación de los márgenes arancelarios, la graduación por sector/país, los regímenes especiales de estímulo.
Thus, the new scheme rotates around three key features, namely, tariff modulation, country-sector graduation and special incentive arrangements.
La tierra que gira quiere girar a tu alrededor...
The rotating earth wants to rotate round you...
Un punto negro gira sobre sí mismo.
A black point rotates.
Ahora gira sobre un eje diferente.
It’s rotating on a different axis.
La cúpula gira con mayor suavidad.
The dome rotates with added smoothness.
Gira sobre una especie de torno de alfarero.
She rotates on a sort of potter’s wheel.
De aquí que nuestro planeta oscile mientras gira.
So Earth wobbles as it rotates.
Gira, por favor, nos llega por debajo.
Rotate, please, he's coming in under us.
Este estado se crea cuando una singularidad gira «lentamente».
This state is created when a singularity rotates “slowly.”
Gira a la derecha. Cuidado con la mesa. Derecha.
Watch out for the table. Right. Left. Rotate.
El suelo gira y se balancea, pero ella consigue mantenerse erguida.
The ground tilts and rotates, but she manages to stand.
En el escaparate, a su espalda, un costillar de cordero gira lentamente sobre sí mismo.
A rack of lamb slowly rotates in the window behind him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test