Übersetzung für "procesar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
:: Procesar el pago de facturas
:: Processing of payment of invoices
d) Procesar la actualización.
Post-processing the update.
c) Procesar documentos;
(c) Processing documents;
:: Procesar las actividades de compra
:: Processing of purchasing activities
98 días para procesar
98 days to process
Procesar las facturas de los proveedores
Process invoices from vendors
Número de trabajos para procesar
Number of jobs for processing
31 días para procesar
31 days to process
Fichar y procesar.
Book and process.
¡Listo para procesar!
Ready for processing!
Eso es procesar.
That's processing.
Y para procesar.
And to process.
- "Procesar la escena".
- "Process the scene."
"Huh" significa procesar.
"Huh" means processing.
Nada que procesar.
Nothing to process.
¿Procesar el dolor?
Process the grief?
Algo para procesar.
Something to process.
—Hay mucho que procesar.
“This is a lot to process.”
Hay mucho material que procesar.
There’s a lot to process.
—¿Has terminado de procesar?
“Are you done processing?”
Para procesar lo que le estaba sucediendo.
To process what was happening to him.
Es difícil de procesar.
“It’s hard to process it all.”
Hay mucha información que procesar.
It’s a lot to process.
Demasiados datos por procesar.
It was too much to process.
Intenté procesar la información.
I tried to process that.
Vio a Aline procesar esto.
He saw Aline process this.
En decisiones anteriores, el Comité ha reconocido el "principio de conveniencia", definido como "la libertad de procesar o no procesar".
In past decisions, the Committee has recognized the "principle of expediency," which it has defined as "the freedom to prosecute or not prosecute."
Hay dos etapas en la decisión de procesar a una persona.
There are two stages in the decision to prosecute.
Discrecionalidad del Estado parte de no procesar
State party discretion not to prosecute
Se procesará a los responsables de infringir la ley.
Those responsible for violating the law will be prosecuted.
C. A quién se debe procesar penalmente
C. Whom to prosecute
III.3.6.8 El derecho a investigar y a procesar
The right to investigate and prosecute . 28
Lo van a procesar.
He was prosecuted.
Él procesará a los culpables.
He'll prosecute.
¿Le vas a procesar?
You gonna prosecute?
Permiso para procesar.
Permission to prosecute.
No me podían procesar.
So they couldn't prosecute.
¿Procesar por adulterio?
Prosecuting for adultery?
Se negaron a procesar.
They refused to prosecute.
Mi trabajo es procesar.
My job's to prosecute.
Desistir de Procesar.
Decline to prosecute.
—No le pueden procesar, Justine.
They can't prosecute him, Justine.
—Pero tú vas a procesar a Sungpo.
But you are going to prosecute Sungpo.
No es nuestra política procesar al inocente.
"It's not our policy to prosecute the innocent.
Por no hablar de que también los haremos procesar por maiestas.
Not to mention have them prosecuted for maiestas.
No se puede procesar a un muerto por robo;
You can’t prosecute a dead man for burglary;
«Procesaré a su hermana por evasión de impuestos.»
  "I'll prosecute your sister on tax charges."
A ningún hombre investido de imperium se le podía procesar.
No holder of imperium could be prosecuted.
Verb
La Sala de Apelaciones desestimó la acusación, en contra de la solicitud del fiscal, lo que de hecho impedía que el Tribunal lo procesara.
The Appeals Chamber dismissed the indictment with prejudice to the prosecutor, which effectively barred any future criminal proceedings by the Tribunal.
El fiscal decidió no procesar a los sospechosos pues había expirado el plazo.
The prosecutor decided not to indict the suspects of the ANSP as the relevant statute of limitation had already expired.
La ley exige también la aprobación del Fiscal General para procesar estos delitos.
The Law also requires the Attorney General's approval to file an indictment for these offences.
Es trabajo del fiscal reunir las pruebas de la violación o abuso sexual, presentar la acusación y procesar al infractor.
It was the prosecutor's job to gather any evidence of rape or sexual assault, bring charges and indict the perpetrator.
Hasta la fecha, los fiscales indonesios no han anunciado su intención de procesar a otras personas que no estén ya imputadas.
Indonesian prosecutors have so far announced no plans to indict other individuals not already charged.
A pesar de ello, se ha ampliado la jurisdicción de los tribunales para que puedan procesar y condenar a quienes se dedican al blanqueo de dinero.
Despite that, the tribunals have been given expanded jurisdiction in the area of bringing to trial and indicting those engaged in money-laundering.
Tras ese período a los sospechosos se los debía poner en libertad o procesar y trasladarlos a una prisión o centro de reclusión.
Following this period suspects must either be released or indicted and transferred to a prison or detention house.
Se inicia un procedimiento penal una vez que el Fiscal General resuelve procesar a la persona acusada de este delito.
Criminal proceedings are instituted upon indictment being preferred against the accused by the Attorney-General.
¿Es suficiente para procesar?
That enough to indict?
No puedo procesar a Alvarado con un testigo muerto.
Can't indict Alvarado with a dead witness.
Nunca vi que un jurado se negara a procesar tan rápido.
I've never seen a grand jury refuse to indict that quickly.
¿Crees que el juez la procesará?
You think the Grand Jury will indict her?
El fiscal no va a procesar a Kroyle.
Can you believe that? The D.A. won't indict Kroyle.
Acabo de escucharle decir que quiere procesar a Raylan.
I just heard him say he wants Raylan indicted.
No lo van a procesar.
You'll never get an indictment.
¡Te podemos procesar por lo que hiciste!
What you did is an indictable offense!
A este tipo, Dickie Yuntz, se le procesará cualquier día.
This guy, Dickie Yuntz, set to be indicted any day.
El abogado del estado tiene más que suficiente para procesar.
U.S. Attorney has more than enough to indict.
¿Van a procesar a ese Don Gross?
Is Don Gross going to be indicted?
¿O tendremos que procesar a la señorita Acton por agresión contra su propia persona?
Shall we indict Miss Acton for criminal assault on her own person?
El gran jurado deliberó sobre el caso y votó a favor de procesar al padre Teddy.
The grand jury deliberated on the case and voted to indict Father Teddy.
Era rarísimo que los miembros del gran jurado desestimaran procesar a un acusado a petición de Alexa; prácticamente nunca le ocurría.
It was rare, almost unheard of, for Alexa’s indictments to be dismissed.
Pero si deciden no procesar al puerco, tienen que decirles a todos esos chicos que no quemen este barrio hasta convertirlo en cenizas.
“But if they decide not to indict, y’all gotta tell these li’l dudes not to burn this neighborhood down.”
Alexa sabía que dieciocho de los veintitrés miembros del gran jurado estarían presentes, dos más de los necesarios para que se procesara al acusado.
Alexa knew that eighteen of the twenty-three members of the grand jury would be there—two more than they needed to indict.
– Pareció que efectivamente lo tenían-. ¿Y de que yo, como fiscal, encausaré, acusaré, procesaré y haré todo lo posible por condenar a cualquier persona implicada en un soborno al jurado? ¿Lo saben?
“And that I, as the prosecutor, will pursue, indict, bring to trial, and do my utmost to convict any person involved with jury tampering. Do you understand this?”
En el extremo opuesto de la sala, Agnes Osborne y su nuera se habían quedado en su sitio, perplejas y silenciosas como dos extranjeras a quienes se procesara por algún crimen misterioso, ni descrito en la denuncia, ni mencionado por el juez.
On the opposite side of the room Agnes Osborne and Devon sat silent and bewildered, like two strangers who were being tried together for a mysterious crime not de­scribed in an indictment or mentioned by a judge.
Verb
53. Esta bipolaridad del poder ejecutivo en el sistema parlamentario o mixto entraña que la responsabilidad política recae en el Gobierno y no en el Presidente de la República que, como Jefe del Estado, simboliza la soberanía y la independencia del país y, por consiguiente, sólo puede verse privado de su inmunidad personal si lo solicita la mitad de los miembros de la Cámara de Representantes y sólo se lo puede procesar, por decisión mayoritaria de los dos tercios de los miembros de la Cámara, si comete alta traición, viola la Constitución o actúa en detrimento de la soberanía y la independencia del país.
53. This bipolarity of executive authority in the parliamentary or mixed system means that political responsibility is borne by the Government and not by the President of the Republic who, in his capacity as head of State, symbolizes the country's sovereignty and independence and, therefore, his personal immunity can be lifted only if so requested by half of the members of the House of Representatives and he can be impeached, by a majority decision of two thirds of the members of the House, only if he commits high treason, violates the Constitution or acts in a manner detrimental to the country's sovereignty and independence.
La decisión de procesar tomada por la Cámara de Representantes deberá proceder de no menos de cinco de sus miembros y ser adoptada únicamente previa aprobación de los dos tercios de los miembros de la Cámara.
A decision of the House of Representatives to impeach must be proposed by not less than five members and will be adopted only with the approval of two thirds of the House.
En informes previos (S/2005/360, párr. 172; S/2005/745, párrs. 103 a 105) se confirmó que el Gobierno Nacional de Transición cometió irregularidades en la venta de mineral de hierro, lo que llevó a la Asamblea Nacional de Transición a amenazar con procesar al Jefe del ejecutivo.
Previous reports (S/2005/360, para. 172; S/2005/745, paras. 103-105) documented irregularities in the sale of iron ore by the National Transitional Government, which led the National Transitional Assembly to issue a threat of impeachment against the Chairman of the National Transitional Government.
"Como el martes hay elecciones los ciudadanos se ahorrarán el gasto de procesar al Alcalde y al Shériff".
"It's lucky for the city that next Tuesday is Election Day as the citizens will thus be saved the expense of impeaching the mayor and the sheriff". That's all. Call you back.
Señoría, el acusado claramente hizo una afirmación de la que ahora tenemos la libertad de procesar.
Your Honor, the defendant has clearly made a claim that we are now at liberty to impeach.
Si hay un movimiento para procesar, asumo que si supieras algo, habríamos oído de ello, ¿verdad?
If there's a movement to impeach, I assume if you knew anything, we'd hear about it, correct?
Se trataba de la posibilidad de que Pompeyo estuviera detrás de la campaña senatorial y pública para procesar a César;
That concerned the possibility of Pompey's being behind the public and senatorial campaign to impeach Caesar;
Escauro, además, ofreció a Saturnino el cometido de procesar a Fimbria y a Memio ante el nuevo tribunal por delitos de traición y, naturalmente, Saturnino aceptó.
Scaurus also offered Saturninus the job of impeaching Fimbria and Memmius in his new treason court, and naturally Saturninus accepted.
Verb
Era incumbencia del Estado parte que procesara a civiles ante tribunales militares justificar esta práctica.
It is incumbent on a State party that does try civilians before military courts to justify the practice.
La Corte Penal Internacional quiere procesar por esos delitos al líder del Ejército de Resistencia del Señor.
The International Criminal Court wants to try the leader of the Lord's Resistance Army for these crimes.
Dicha jurisdicción fortalecerá la capacidad del Estado de Indonesia para procesar a esas personas o para extraditarlas.
That jurisdiction should empower the Indonesian State to try such persons or to extradite them.
43. El Sr. Thelin propone, en cambio, que se sustituya "[...] esos tribunales pueden procesar a civiles [...]" por "[...] esos tribunales tienen potestad para procesar a civiles [...]".
Mr. Thelin proposed instead replacing "courts may try civilians" with "courts can try civilians".
No deberían utilizarse tribunales militares para procesar a personas acusadas de tortura.
Military tribunals should not be used to try persons accused of torture.
El Estado parte debe procesar a todos los presuntos autores de estos hechos y, de confirmarse su responsabilidad, sancionarlos.
The State party should try all alleged perpetrators of such acts and, if they are found guilty, punish them.
¿Entonces lo procesará sin fundamentos?
So you can try him on baseless charges?
procesarás este caso.
You're the one trying the case.
Estamos intentando procesar todo esto.
We're trying to deal with the whole thing.
¿Qué mierda hay que procesar?
- I'm trying to grasp what was happening.
Yo creo que el señor Tolman la procesará por asesinato.
Tolman will try her for murder.
Joshua intentaba procesar la paradoja de los monolitos.
Joshua was trying to get his head around the paradox of the monoliths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test