Übersetzungsbeispiele
Participamos activamente en las operaciones de mantenimiento de la paz.
We participate actively in peacekeeping operations.
Nuestra opción es que no participamos de la votación.
Our choice is: not participating in the vote.
Tenemos conciencia de que participamos en un momento histórico.
We are aware that we are participating in an historic moment.
Participamos en las conferencias sobre derechos humanos.
We participate in human rights conferences.
Por este motivo no participamos en la votación este año.
That is why we did not participate in the voting this year.
Participamos activamente en el Grupo de Expertos Gubernamentales.
We are actively participating in the Group of Governmental Experts.
Participamos también en el debate que se celebró en las
We also participated in the discussion held at the Presidential consultations yesterday.
Participamos activamente en la redacción de esta decisión.
We actively participated in the formulation of this decision.
Lo felicitamos por esa importante iniciativa, en la que participamos.
We commend him for that important initiative, in which we participated.
Participamos activamente en las actividades del Organismo.
We actively participate in the activities of the Agency.
Participamos, no lo organizamos.
We're participating. We're not a part of it.
David y yo no participamos en ello.
David and I don't participate in it.
- Si es que participamos.
- That's assuming that we participate.
¡Déjanos entrar, participamos en el evento! ¡No puedo!
We are participating in this event!
Nosotros participamos todos los años.
We participate every year.
Nosotros no participamos en aquellos rituales paganos.
We don't participate in those pagan rituals around here.
Hoy participamos en una competición de Taekwondo.
We participated in a Taekwondo competition today.
Todos participamos, voluntarios y personal.
We all participate. Volunteers, staff.
No participamos en la Guerra Civil.
We didn't participate in the Civil War.
Pagamos el alquiler y participamos en la limpieza.
We pay rent and participate in cleaning.
Nosotras participamos en ella.
We are participants of it.
O denunciamos el levantamiento o participamos en él.
We can either betray the uprising, or participate in it.
Algunas en las que participamos, otras que meramente observamos.
Some we participated in, others we merely observed.
Narices y yo estábamos presentes, pero no participamos en la disputa.
Nostril and I were present, but did not participate in the dispute.
Los privilegios proliferan entre los que participamos en las comunidades intelectuales.
Among those of us who participate in intellectual communities, privilege runs rampant.
Mi hija y yo participamos en 2017 en la Marcha de Mujeres de Washington.
My daughter and I participated in the 2017 Women’s March in Washington, D.C.
Porque fue la primera y única gesta nacional en la que participamos los norteamericanos, por eso.
It was the only and first national epic in which we Americans participated; that's why."
Ignora que Hannah y yo participamos en un acto simbólico de reconciliación humana.
She doesn’t know that Hannah and I are participating in a symbolic act of human reconciliation.
Podemos tener sentimientos reales mientras participamos en los sucesos de los mundos de ficción.
We can have real feelings while participating in the events of fictional worlds.
Como individuos, participamos en la mayoría de las guerras, pero como familia hemos prosperado principalmente ocupándonos de nuestros asuntos.
As individuals we take part in most wars, but as a family we have chiefly prospered by minding our own business.
Verb
Comprendemos que el resultado final de este proceso es necesariamente una solución de avenencia, y participamos en el consenso que se formó alrededor de la resolución.
We understand that the outcome of the process is necessarily a compromise solution, and we joined in the consensus on the resolution.
:: Elaboración de respuestas mundiales a la crisis (párrafo 59 del documento final): aunque el mandato no concierne en sentido estricto al Consejo Económico y Social, en la medida en que hace referencia a la Unión Interparlamentaria, a la que se alienta a seguir contribuyendo a la elaboración de respuestas mundiales a la crisis, quiero señalar que el 19 de noviembre el Subsecretario General de Desarrollo Económico, Sr. Jomo Kwame Sundaram, y yo mismo participamos en una audiencia parlamentaria organizada conjuntamente por la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas sobre la respuesta mundial a la crisis, en la que tuve ocasión de dar cuenta de las actividades realizadas por el Consejo para asegurar una respuesta coordinada a la crisis.
- The development of global responses to the crisis (paragraph 59 of the outcome document): Strictly speaking, this mandate was not entrusted to the Council but rather to the Inter-Parliamentary Union, which was encouraged to continue to contribute to the development of global responses to the crisis. Nevertheless, I should like to note that on 19 November 2009, I joined Mr. Jomo Kwame Sundaram, Assistant Secretary-General for Economic Development, in attending a parliamentary hearing on the global response to the crisis co-organized by the Inter-Parliamentary Union and the United Nations. During the course of my visit, I had an opportunity to report on the Council's efforts to ensure a coordinated response to the crisis.
Nos unimos a otros miembros de la comunidad internacional para dar la bienvenida al Consejo de Derechos Humanos, y participamos en esta sesión inaugural con un espíritu de optimismo y con ánimo de tener un diálogo constructivo.
We, the undersigned NGOs from all regions of the world, join with other members of the international community in welcoming the Human Rights Council, and engaging in its inaugural session in a spirit of optimism and constructive dialogue.
Por eso participamos también
That's why we are joining in as well
Si parecemos débiles o no participamos, entonces se unirán con o sin nuestro permiso.
If we look weak or we don't engage... then they'll join together with or without our blessing.
Si no participamos, se echa a llorar. — ¿Quién es la señorita Smith?
“When we don’t join in she bursts into tears.” “Who’s Miss Smith?”
—Nos considerarán unos cobardes si no participamos de la cacería —reconoció Kay, sin embargo—. Al menos uno de nosotros deberá ir.
But Kay said, "We'll look timid if someone doesn't join the hunt."
Salimos y participamos en esos proyectos, y con todo, el trabajo sigue sin ser trabajo. Quiero decir que nunca salimos y hacemos cosas con las manos.
You know, we go out there and join these projects, and the work on them still isn’t work. I mean I never get to go out and do things.
(Por eso hablamos del Maligno cuando participamos en el acto: tenemos la facultad de transmitir esos dones lúbricos a hombres y mujeres, incluso cuando no tratamos de convertirles en clientes.)
(Which is why we speak of the Evil One when joining in the act—we do have the power to pass these lubricious gifts to men and women even when we are not attempting to convert them into clients.)
Verb
Aunque Nate y yo todavía participamos un poquito.
Hmm. Uh, though me and Nate still do partake in that aspect.
—Cierto. Participamos del ideal, pero también hacemos caca.
That is true. We partake of the ideal but we also make poo.
Por lo tanto, si el error no estuviera programado en forma divina dentro de nosotros, tendríamos que funcionar mal espontáneamente para mostrar la pequeña porción de Ubre albedrío de la que, como criaturas vivientes, participamos.
So, if error were not divinely programmed into us, we would malfunction spontaneously, to show that modicum of free will which, as living creations, we partake in.
(Wheeler también como relevo o sucesor de Rylands, o como su herencia: es escandaloso cómo suplimos a las figuras perdidas de nuestra vida, cómo nos esforzamos por cubrir las vacantes, cómo nunca nos resignamos a que se reduzca el elenco sin el cual nos soportamos mal y apenas nos sostenemos, y cómo a la vez nos prestamos todos a ocupar vicariamente los lugares vacíos que se nos van asignando, porque comprendemos y participamos de ese mecanismo o movimiento sustitutorio universal continuo, que al ser de todos es el nuestro, y así aceptamos ser remedos, y vivir cada vez más rodeados de ellos.)
(Wheeler as substitute for or successor to Rylands, or as his inheritance: it’s shocking how easily we replace the people we lose in our lives, how we rush to cover any vacancies, how we can never resign ourselves to any reduction in the cast of characters without whom we can barely go on or survive, and how, at the same time, we all offer ourselves up to fill vicariously the empty places assigned to us, because we understand and partake of that continuous universal mechanism of substitution, which affects everyone and therefore us too, and so we accept our role as poor imitations and find ourselves surrounded by more and more of them.)
En uno de ellos se celebró una competición aparte para los periodistas asistentes: participamos como pareja y llegamos a las semifinales.
In one case, there was a separate tournament for the newspapermen in attendance. We entered as a team, reaching the semifinals.
Era un profundo intento de expresar la unidad de la realidad solo oscuramente vislumbrada cuando nuestras facultades analíticas se detienen y participamos de la visión del hemisferio derecho del cerebro.
It was a profound attempt to express the unity of reality that is glimpsed only darkly when our analytical faculties are stilled and we enter the vision of the right hemisphere of the brain.
En ningún momento participamos en combate, pero de vez en cuando entrábamos en pueblos y ciudades franceses que celebraban con gran júbilo su liberación después de años de ocupación nazi.
We did none of the fighting, but time and again entered the French villages and towns jubilantly celebrating their liberation after years of Nazi occupation.
Verb
En mi opinión, si estamos alentados por este espíritu, la comunidad internacional dispone de muchas posibilidades para que se puedan resolver muchos problemas de forma positiva y eficaz y corresponde, en mi opinión, a todos nosotros que participamos en este foro como expertos en desarme y representantes que se ocupan de cuestiones de desarme, la carga y la misión de probar al mundo que con ese espíritu será realmente posible obtener resultados positivos y eficaces en la región así como en la comunidad mundial y para las generaciones venideras.
In my view, on the basis of such a spirit, there is a lot of room in the international community for a lot of problems to be solved positively and productively, and all of us engaged in this forum as experts on disarmament and representatives dealing with disarmament issues in my view carry the burden and the mission to prove to the world that such a spirit will indeed produce positive and productive results, in the region as well as in the global community, and for the generations to come.
–¿Que si participamos en la búsqueda, preguntáis?
Are we going on the Quest?
Nosotros, los africanos, no participamos en jihads ni misiones suicidas.
We Africans, we don’t go in for jihads and suicide missions.
Es hora de que comprendas que no libramos realmente guerra alguna, aunque así parezca, sino que participamos en una especie de evolución, si bien no exactamente la especie a la que se refería Erich.
It's time you understood we're not really fighting a war at all, although it looks that way, but going through a kind of evolution, though not exactly the kind Erich had in mind.
Desde este momento participamos en un juego, en una carrera hacia la meta en la que uno acabará como ganador y el otro como perdedor, y seguramente no lo veré a menudo o en absoluto hasta que sepamos quién ocupará cada puesto.
From this point on there’ll just be the playing out of the game, the run to the wire, with one of us ending up a winner and the other a loser; and likely I won’t see him much or at all ’til we know which of us is going to be what.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test