Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Estamos observando una suspensión sobre su exportación.
We are observing a moratorium on their export.
El Comité de Derechos Humanos admitió la queja observando que:
The Human Rights Committee upheld the complaint, observing that:
Sin embargo, la Junta siguió observando deficiencias en este ámbito.
The Board, however, continued to observe shortcomings in this area.
Esas instrucciones se siguen observando como recomendaciones.
These instructions are still observed as recommendations.
Observando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
Observing the goals and principles of the Charter of the United Nations,
Observando todo lo que hay a su alrededor y teorizando sobre lo que no observan.
Observing everything in their environment, and theorizing about the things they do not observe.
Verb
He estado observando pasar el flujo de los dispositivos.
I've been noting the stream of devices passing by.
Tómenlo de alguien que estuvo observando y tomando notas.
Take it from someone who was watching and taking notes.
Es sólo una nota para aquellos que están observando.
That's just a note for those folks that are watching.
También se enumeran sus visitantes, Observando la duración de su estancia.
You'll also keep a list of all visitors, noting the duration of their stay.
Observando cada gesto, tomando notas de cómo hablamos y nos movemos.
Watching every little mannerism, jotting notes on how we talk and move.
Y Abberline, observando el efecto de sus palabras, continuó:
And Abberline, noting the effect of his words, continued.
—vociferó, observando que uno de los guardias no respondía—. ¿Bebido otra vez?
he bellowed, noting that one of the guards was not responding. “Drunk again?
El Emperador la miró, observando su expresión. —Sí, exacto.
The Emperor looked at her with, for the first time noting her expression. "Yes, exactly."
esto es, observando a qué libros responde, sabré cómo proceder.
By noting which of them she responds to, I will know how to proceed.
Ella se sentó, observando la forma en que su hijo examinaba la estancia.
She sat down, noting the way her son examined the room.
—Es muy bonita —dijo Kate, observando que no había televisor ni teléfonos.
“It’s beautiful,” Kate said, taking note of the lack of a television or telephone.
Había estado observando su espeso y oscuro bigote durante la partida de póquer.
I had noted his dark dense mustache at the poker game.
Verb
Los Estados Unidos no se mantendrán al margen observando mientras esto sucede.
The United States will not stand by and watch this happen.
Estamos observando si la medida resulta efectiva.
We are watching to see if the border closure is effective.
12. La Comunidad está observando el desarrollo de los acontecimientos en Sudáfrica.
12. The Community was watching the development of the situation in South Africa.
Se trata de una cuestión de credibilidad ante los ojos del mundo, que nos están observando.
It is a question of credibility in the eyes of the world, which is watching us.
Estoy observando a ese redil como si estuviera en la palma de mi mano.
I am watching this sheepfold as if it were laid on my palm.
Advierto, Sr. Presidente, que está observando su reloj.
I see, Sir, that you are looking at your watch.
No estoy seguro de que haya lobos afuera observando este proceso.
I am not sure whether there are any wolves outside watching this process happen.
Toda la comunidad mundial está observando atentamente el resultado de la Conferencia.
The entire world community was closely watching the outcome of the Conference.
¿O estaba observando para ve si él lo estaba observando?
Or was it watching to see if he was watching it?
Lawrence lo estaba observando, y yo estaba observando a Lawrence.
Lawrence was watching him and I was watching Lawrence.
Supe que estaban observando, que nos habían estado observando a ambos.
I knew that they were watching, had been watching both of us.
Verb
Los fondos y programas estaban también observando los países en los que sólo faltaba un año para que terminaran los ciclos.
The funds and programmes were also looking at countries where their cycles were off by just one year.
26. Observando la evolución de las diferentes actividades económicas marítimas, cabe destacar dos tendencias principales:
Looking at the developments in the different maritime businesses, two key trends may be worth highlighting:
Se mide observando la proporción de todos los gastos de alimentación en el presupuesto nacional.
It is measured by looking at the share of total household expenditure taken by food.
Antes del cierre sentía la ocupación profesionalmente, observando a mis amigos, colegas y parientes.
Before this closure, I myself felt the occupation professionally, looking at my friends, colleagues and relatives.
Observando los últimos 12 años, cabe pensar que tal vez no se alejaban mucho de la verdad.
Looking back at the past 12 years suggests that maybe they were really not off the mark.
También estamos observando el potencial de las grandes diásporas para fines de cooperación para el desarrollo.
We are also looking into the potential of sizeable diasporas for development cooperation purposes.
He estado observando la sala y no ha habido ninguna reacción.
I have been looking at the floor and there has been no reaction whatsoever.
Verb
Los ejemplos de cooperación en materia de patrimonio cultural físico no son muy frecuentes, pero se están observando cambios en este sentido, y uno de los objetivos de varios programas y proyectos de la UNESCO es desarrollar y mejorar la cooperación regional.
Examples of physical cultural heritage cooperation are not very frequent. However, developments are being noticed in this regard and it is one of the objectives of several programmes and projects in UNESCO to develop and enhance regional cooperation.
En efecto, desde hace tiempo se viene observando en este órgano un proceso de politización extrema que está limitando progresivamente su eficacia para cumplir con su función y, por tanto, poniendo gravemente en peligro la tarea de proteger los derechos humanos que se le encomendó.
Indeed, a process of extreme politicisation has being noticed in this body for a while ago and this is gradually reducing its effectiveness to fulfil its function. Therefore, this is seriously endangering its given task of protecting human rights.
Un problema de facto que se ha venido observando es la escasa participación de la mujer en los puestos directivos.
A de facto problem that is being noticed is a low participation of women in leading positions.
En Katmandú la Relatora Especial señaló esta inquietud al Ministro del Interior y al Inspector General de la Policía, quienes confirmaron que había fuerzas a las que se estaba entrenando y equipando con esos fines, pero señaló que también se las estaba instruyendo en derechos humanos para que pudieran desempeñar sus funciones observando las normas internacionales.
In Kathmandu the Special Rapporteur brought these concerns to the notice of the Home Secretary and the Inspector General of the Police. The officials confirmed that special forces were being trained and equipped for this purpose, but underlined that these officers were also receiving human rights training so as to prepare them to carry out their duties in accordance with international standards.
47. Observando que en el informe se indica que la concesión de prestaciones familiares está siempre supeditada a la legalidad de la estancia, le agradaría saber si el Estado tiene previsto remediar esta situación.
47. In reading the report he had noticed that the payment of family allowances was still contingent on legal residence; he would like to know whether the State party intended to remedy the situation.
Respecto del período que se examina, la Comisión siguió observando muchos casos en que no se explicaban ni justificaban adecuadamente en las estimaciones los gastos de viaje en ámbitos como el apoyo a la gestión y la administración, los estudios y las consultas de funcionarios de misiones y de la Sede.
For the period under review, the Committee continued to notice many instances where no adequate explanation or justification was given in the estimates for travel expenditure in areas such as management and administrative support, surveys and consultation for officials of missions and Headquarters.
Cuando el precepto legal que se invoque como observando erróneamente aplicado constituya un defecto del procedimiento, el recurso sólo será admisible si el interesado ha reclamado oportunamente su subsanación o ha hecho protesta de recurrir en casación, salvo en los casos de nulidad no subsanable, cuando se trata de los vicios de la sentencia o de la nulidad del veredicto.
When the incorrect application of the cited rule constitutes a procedural error the remedy is admissible only if the applicant has sought correction of the error in due time or has given notice of his intention to apply for judicial review, except in the case of an annulment which cannot be revoked, in cases involving a defect in the judgement, and in cases of the annulment of the panel's verdict.
Tuve que comprobarlo viendo a diferentes solarianos y observando cómo éstos reaccionaban en mi presencia, y luego viéndola a ella y observando también sus reacciones.
I had to test it by seeing Solarians and noticing how they reacted to it, and seeing her and noticing how she reacted to it.
Verb
Es un asunto cuya evolución se seguirá observando atentamente.
This is an area that will continue to be carefully monitored.
El Consejo seguirá observando de cerca los acontecimientos en esas esferas.
It will continue to monitor closely developments in these areas.
Seguirá observando de cerca los acontecimientos en esta esfera.
He will continue to monitor closely all developments in this field.
Se seguirán observando y comunicando los progresos en esta tecnología.
Progress in improving the technology will continue to be monitored and reported upon.
La UNMIL seguía observando la situación de seguridad en Liberia.
UNMIL continued to monitor the security situation in Liberia.
La UNPROFOR seguirá observando los acontecimientos en la medida de lo posible.
UNPROFOR will continue to monitor developments to the extent possible.
La Junta seguirá observando los progresos que se realicen.
The Board will continue to monitor the progress made.
Estuvo anoche en el muelle observando la migración de los pájaros.
He was on the quay last night monitoring bird migration.
- He estado observando tu blog... por los últimos seis meses.
- I've been monitoring your blog for the last six months.
Data está ahí fuera observando las condiciones de Drema lV.
Data's out there now, monitoring the condition on Drema IV.
Verb
Desde 1997, se está observando una notable disminución del trabajo infantil, gracias a la implantación de un sistema de enseñanza obligatoria de ocho años de duración.
Since 1997, a remarkable decline is being witnessed in child labour with the introduction of eight-year compulsory education system.
23. El Sr. Gaye alaba la calidad del informe y las respuestas escritas del Estado parte, observando que poco tiempo atrás pudo visitar el Camerún, país al que augura un gran futuro si continúa por la senda elegida de la democracia y el respeto del Estado de derecho.
Mr. Gaye praised the quality of the State party's report and written replies, remarking that he had recently visited Cameroon, for which he predicted a great future if it continued on its chosen path of democracy and respect for the rule of law.
En su informe de 2008 el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias señaló que seguía observando con profunda preocupación el aumento de los informes sobre casos de desapariciones forzadas en el país.
In its 2008 report, the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances remarked that it remained gravely concerned at the increase in reported cases of enforced disappearances in the country.
Otra delegación puso en duda los esfuerzos del ACNUR por ayudar a los refugiados de Myanmar a ser autosuficientes, observando que podía ser más apropiado que la atención y la manutención duraran hasta que los refugiados regresaran a sus hogares.
Another questioned UNHCR's efforts to assist Myanmarese refugees to become self-reliant, remarking that care and maintenance could be more appropriate until refugees returned home.
Sin embargo, varios miembros se opusieron a esta conclusión, observando que, si así fuera, el carácter vinculante de dichos actos en derecho internacional sería totalmente ilusorio y no resultarían protegidas las expectativas de los Estado en cuyo favor se hubiesen realizado los actos.
Several members, however, were opposed to this conclusion, remarking that, were this so, the binding nature of such acts under international law would be quite illusory and the expectations of those States in whose favour they were made would lack protection.
81. La Sr. MOKHUANE, observando la elevada incidencia de malnutrición, pregunta si existe algún proyecto educacional para enseñar a las mujeres embarazadas cómo cuidar de sus hijos después del parto.
81. Mrs. MOKHUANE, remarking on the high incidence of malnutrition asked whether there were any educational projects to teach pregnant women how to nurture their children after birth.
Estábamos pasando por aquí y observando que es un ejemplo magistral de la arquitectura eclesiástica.
We were just passing by and remarking on what a masterful example of ecclesiastical architecture this is.
El coronel Lacey llegó el último, observando con voz indiferente:
Colonel Lacey came in last, remarking in a noncommittal voice:
Constance permaneció inmóvil. Seguía observando aquel espléndido dibujo.
Constance remained still. She was staring at the remarkable drawing.
Pero Sally volvió a casa «pensativa», observando que había sido como visitar a alguien en el departamento de decoración de interiores de Nordstrom.
remarking it was like visiting someone in the home-decor department at Nordstrom.
Como si hubiera adivinado mis pensamientos, empezó observando que era un abstraccionista de pies a cabeza.
As if he had divined my thoughts, he began by remarking that he was an out-and-out mentalist.
Verb
12. El proyecto de revisión del Código Civil aún no ha sido presentado a la Dieta, debido a que se está observando la evolución de la opinión pública.
12. The Civil Code revision bill had not yet been submitted to the Diet, because an eye was being kept on developments in public opinion.
Aunque se han incluido disposiciones específicas en leyes independientes contra la discriminación, en algunos casos se sigue observando una tendencia pertinaz a pasar por alto infracciones que se producen "con toda obviedad", a cumplir solo algunas o ninguna de las normas exigidas, y a persistir en la insensibilidad y la exclusión.
Although specific provisions are included in independent anti-discrimination legislations, there are still persistent tendencies of ignoring violations "beyond their eyes", complying only some or no norms and standards as required, and/or maintaining insensitive and noninclusive approaches in general.
Estamos observando con interés las novedades en esta materia.
We are keeping a keen eye on further developments on that matter.
Seguiremos observando en adelante la actitud de los Estados Unidos.
We will keep our eyes upon the United States attitude from now on.
Verb
10. En general, las iniciativas del imán y de otros dirigentes del clan Hawiye interesados parecen haber tenido un efecto saludable sobre la situación en materia de seguridad en Mogadishu, aunque se sigue observando la presencia de "técnicos", lo que constituye un motivo de preocupación.
10. On the whole, the initiatives of the Imam and other concerned Hawiye clan leaders appear to have had a salutary effect on the security situation in Mogadishu, although continued sightings of "technicals" remain a cause for concern.
Nuestra pequeña expedición pasó unas semanas en las Antillas, observando el panorama, haciendo acopio de alimentos... y metiéndose en más complicaciones.
Our little expedition spent some weeks in the West Indies dawdling around, seeing the sights, laying in supplies and getting into more trouble.
Posiblemente se esconda a simple vista, observando a sus víctimas.
He's likely hiding in plain sight, scouting the victims.
Que era igual de raro que el Abominable Hombre de las nieves observando.
Which was as rare as a Bigfoot sighting.
"Pero en ese giro, observando el casco negro del barco que se acercaba "y al parecer viendo en él la fuente de todas sus persecuciones "quizá considerándolo un enemigo mayor y más noble.
"But in that evolution, catching sight of the nearing black hull of the ship, "seemingly seeing in it the source of all his persecutions, "bethinking it, it may be a larger and nobler foe.
Verb
Observando el aumento del profundo interés de muchos Estados Miembros en la labor del Comité,
Taking into account the increase in the profound interest and concern of many Member States as regards the work of the Committee,
Y no hay dudas observando tu voluntad y tu talento.
And there are no doubts regarding your will and your talent.
El coronel le estaba observando con expresión pensativa.
The colonel was regarding him thoughtfully;
—pregunté, observando a las esfinges con un escalofrío.
I asked, regarding the sphinxes with a shiver.
Permanecieron de pie, observando a los tauren solemnemente.
They stood regarding the tauren solemnly.
Permaneció durante un momento en silencio, observando el mapa.
He stood for a while in silence, regarding the chart.
Verb
James Joyce describe la poesía mental requerida para apreciar el trabajo de nuestros corazones observando.
James Joyce described the mental posture required to appreciate a work of art as beholding.
Se quedaron juntos, de pie, observando los rostros fascinados e incrédulos de los cortesanos, mientras su padre decía: —Mirad.
They stood together facing the bewildered, fascinated faces of the Court as her father said, "Behold.
Verb
Estaba observando a los Kriegman y envidiando su felicidad.
I was spying on the Kriegmans, envying them their happiness.
Seguramente estaba allí desde hacía tiempo observando por la mirilla y escuchando.
Certainly she had been there for some time, spying through the peephole and listening.
En el tiempo que llevaba observando el campamento no habían metido ni sacado a nadie.
Nobody had gone in or out of the cages since he had started spying on the camp.
Verb
Erik quiere acercarse a él pero descubre al poeta tasmanio, que al parecer está realizando el recorrido por segunda vez, observando al ángel desde el otro lado de la jaula con una mirada libidinosa, como si quisiera arrancarle una promesa.
He starts to go over to him, but then catches sight of the Tasmanian poet – taking the tour for the second time, apparently – standing on the other side of the cage and gazing lustfully at the angel, as if to elicit a promise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test