Übersetzung für "nos dejamos" auf englisch
Nos dejamos
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Dejamos pendiente el párrafo 38 para considerar en su momento la formulación propuesta por el Pakistán.
Let us leave paragraph 38 pending and consider the text proposed by Pakistan in due course.
El Presidente: Dejamos pendiente el párrafo 46 y esperamos nuevamente las contribuciones de esta delegación.
The President (spoke in Spanish): Let us leave paragraph 46 pending and wait for the contributions of this delegation.
Sin embargo, no lo hacemos, y dejamos que la situación continúe.
But we do not, and we let it continue.
No permitamos que las generaciones futuras digan que no hicimos nada porque nos dejamos llevar por la inercia.
Let future generations not say that because of the force of inertia we failed to act.
Si lo dejamos escapar quizá no tengamos otra oportunidad de este tipo durante muchos años.
If we let it slip away we might not have another chance for many years to come.
Ghazali: Déjame decirte una cosa.
Ghazali: Let me tell you one thing.
Entonces dejamos pendiente el párrafo 5, y pasamos al párrafo 6. ¿Algún comentario?
So let us leave paragraph 5 pending and move on to paragraph 6. Are there any comments?
Que no se diga que una vez más dejamos escapar esa oportunidad.
Let it not be said that we have once again failed to seize it.
Y nosotros dejamos que eso suceda.
And we let it happen.
La historia nos juzgará muy duramente si dejamos pasar esta oportunidad.
History will judge us very harshly if we let this opportunity pass by.
—¡Déjame, déjame, maldito!
Let me go, let me go, curse you!”
Déjame entrar… Déjame entrar.
Let me come-let me come.
Y a mí déjamedéjame volver a donde nací.
And let me … Let me go home.
Déjame pensar, déjame pensar.
Let me think now, let me think.
Déjame arreglarla. Déjame ayudarles.
Let me fix it. Let me help them.”
― ¡Déjame morir! ¡Déjame seguir a los otros!
Let me die. Let me follow the others,”
Déjame entrar. ¡Déjame explicártelo todo!
Let me come in. Let me explain everything!
Verb
Si dejamos que eso ocurra una vez, entonces corremos el peligro de desencadenarlo en el futuro" (supra, pág. 2).
If we allow that to occur once, then we run the risk of unleashing it in the future" (A/63/PV.14).
No obstante, si dejamos que el Irán adquiera armas nucleares, ello representará un riesgo inaceptable para la estabilidad de la región y el mundo.
But if we allow Iran to acquire nuclear weapons, there would be an unacceptable risk to stability in the region and in the world.
También dejamos claro que Sudáfrica siempre ha estado en contra de posiciones maximalistas que creemos que, durante muchos años, no han permitido que este órgano hiciese ningún avance sobre ninguna de las cuestiones que constan en su agenda.
We also made it clear that South Africa has always argued against maximalist positions that we believe have, for many years, not allowed this body to make any progress on any of the issues on its agenda.
En consecuencia, todos los países que deseen cumplir las expectativas de la Asamblea General de que el tratado se abra a la firma en septiembre, tienen ante sí una decisión. ¿Dejamos que el texto del Presidente permanezca para siempre en el archivo del Comité ad hoc y nos declaramos fracasados, o por el contrario, permitimos que la comunidad internacional, a cuyo servicio está este órgano, se encargue de juzgar por ella misma los méritos del texto?
Accordingly, all countries which want to fulfil the General Assembly's expectation of a treaty open for signature in September now face a choice: do we leave the Chairman's text for ever in the records of the Ad Hoc Committee and pronounce failure, or, on the other hand, do we allow the international community, which this body serves, to consider for itself the merits of the text?
Si dejamos que el proceso de reforma avance al ritmo de quienes están menos dispuestos a avanzar, es poco lo que puede lograrse.
If we allow the reform process to move forward at the speed of those who are the least willing to move, little can be achieved.
Si dejamos que eso ocurra una vez, entonces corremos el peligro de desencadenarlo en el futuro.
If we allow that to occur once, then we run the risk of unleashing it in the future.
Si dejamos, Dios no lo permita, que esta esperanza se desvanezca, un renovado ciclo de violencia, inestabilidad, tirantez, terrorismo y extremismo prevalecerá en la región, como lo demuestra la reciente y sangrienta violencia.
For if, God forbid, we allowed this hope to become lost, a renewed cycle of violence, instability, tension, terrorism and extremism would prevail in the region, as shown by the recent bloody violence.
—Por favor, déjame a mí.
Please, allow me.
nos dejamos avasallar por las fechas.
we allow ourselves to be bullied by dates.
—Primero déjame contestarte.
Allow me to answer you first.
–Bueno, déjame soñar.
Allow me my dreams, okay?
Por favor, déjame que te ayude.
“Please, allow me to assist you.”
Déjame que corrija tu equivocación.
Allow me to correct your misapprehension.
Pero no las dejamos que sigan extendiéndose.
But we have not allowed them to continue expanding.
Déjame que resuma lo que he oído.
Allow me to summarize what I’ve heard.
Déjame hablar con la Weroansqua.
            “Allow me safe passage to speak to the Weroansqua.
Déjame que lo adivine: ¿es tu hija?
Allow me to guess—she is your daughter?
Verb
¿Dejamos de lado el asunto?
Shall we lay the matter to rest?
Déjame en paz, Millie, ¿vale?
Lay off, Millie, will you?”
Así pues dejamos la pluma,
So we lay down the pen,
Déjame presumir un poco de algunos de nuestros «descubrimientos».
Permit me to lay out a few of our “firsts.”
Con lo que dejamos expedito el camino hacia la autocracia.
And the autobahn to autocracy lay clear.
Los tablones están en el suelo, en el mismo sitio que los dejamos.
The planks are laying there now, where we left them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test