Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
La multitud apedreó a un agente de la UIR, quien efectuó como mínimo seis disparos, algunos al aire y otros contra la multitud.
One UIR officer was pelted with stones by the crowd and fired at least six shots, some in the air and some into the crowd.
Tememos a las multitudes, y la multitud en sí también teme.
We fear the crowd, and the crowd fears itself.
Cambió a una multitud y la multitud se convirtió en una turba.
It changed to a crowd and the crowd became a mob.
La multitud poseía el talento de ser multitud. Ésa era su verdad.
The crowd was gifted at being a crowd. This was their truth.
Se sentía en medio de una multitud y no sabía lo que era una multitud.
She knew that she was in the midst of a crowd, and knew not what a crowd was.
Toda la vida anduve a través de multitud de multitudes.
I've walked through crowds of crowds all my life.
La multitud, en una bien conocida frase, puede estar sola, pero es multitud.
The crowd, in a well-known phrase, may be lonely, but it is a crowd.
Substantiv
Se propone apoyar una multitud de causas diferentes.
It aims at supporting a multitude of different causes.
Las organizaciones regionales cuentan con multitud de instrumentos pertinentes.
Regional organizations have a multitude of relevant instruments.
Cada una de ellas abarca una multitud de entidades distintas.
Each of them comprises a multitude of distinct entities.
Estamos encarando una multitud de desafíos mundiales.
We are facing a multitude of global challenges.
No existe aún un marco internacional que permita reestructurar rápidamente las deudas que deben una multitud de prestatarios privados a otra multitud de prestamistas, entre ellos los tenedores de bonos.
There is as yet no international framework to allow quick restructuring of debt owed by a multitude of private borrowers to a multitude of lenders, including bond holders.
Estamos atravesando una multitud de crisis en diferentes sectores.
We have been living with a multitude of crises in different sectors.
51. La literatura especializada contiene una multitud de indicadores de salud.
51. The literature reveals a multitude of health indicators.
Multitud de actores que pueden evaluar la ilicitud de las reservas
Multitude of actors regarding assessment of illegality of reservations
Ahora la mundialización es una realidad, pero las multitudes no reciben sus beneficios.
Globalization is now a reality, but multitudes do not benefit.
Atraigan a la multitud con una multitud de peces.
BRING ON THE MULTITUDE WITH A MULTITUDE OF FISHES.
Había un murmullo de multitudes, pero multitudes de corderos,
The hum of multitudes was there, but multitudes of lambs,
Lo citó en voz alta: «Multitudes, multitudes en el valle de la Decisión».
He quoted aloud: “Multitudes, multitudes in the valley of decision.”
Substantiv
Se han registrado asesinatos frecuentes perpetrados por la multitud en este país47.
Mob killings have frequently been reported in Ghana.
Aunque el Ministro de Justicia condenó la acción de esa multitud, el incidente de que se trata es motivo de preocupación.
Though the Minister for Justice had condemned the action of the mob, the alleged incident was of concern.
A su llegada a Glina el autobús fue atacado por una multitud hostil, en la que figuraba el alcalde de la localidad.
Upon arrival in Glina their bus was attacked by a hostile mob, which included the mayor of Glina.
La policía detuvo a un sospechoso, pero algunos testigos declaran que el asesinato lo cometió una multitud.
The police arrested one suspect but witnesses claim that the murder was committed by a mob.
Podría decirse que el deber del Estado consiste en lograr el resultado de que los extranjeros no sean linchados por multitudes xenófobas.
It might be said that the State’s duty is to bring about the result that aliens are not attacked by xenophobic mobs.
La multitud sacó violentamente a los 379 monjes y monjas del monasterio.
The mob violently proceeded to the eviction of 379 monks and nuns from the monastery.
La policía intervino para mantener el orden, pero la multitud furiosa le opuso resistencia.
Police stepped in to maintain order, but the angry mob started to fight running battles with them.
Cuando la multitud prendió fuego a los locales de la IPTF, su personal fue evacuado a una base próxima de la SFOR.
When the mob set fire to the IPTF premises, the IPTF personnel were evacuated to a nearby SFOR base.
Sin embargo, cuando la multitud llegó a ser provocadora y se descontroló, surgió la necesidad de declarar un toque de queda.
However, when the mob became unruly and provocative, they were compelled to declare a curfew.
Supuestamente, entre la multitud había policías de paisano, y otros policías de uniforme bloquearon las carreteras que llevaban al monasterio.
Plain-clothes police officers were reportedly among the mob and police officers in uniform blocked the roads leading to the monastery.
Substantiv
En el caso de la libertad de prensa existe también una multitud de decretos ejecutivos, todos ellos con efectos restrictivos.
In the case of the freedom of the press, again a host of executive decrees existed, all of them restrictive in their effect.
El proyecto de resolución propuesto plantea multitud de interrogantes, incluidas las siguientes:
3. The proposed draft resolution raises a host of questions including the following:
El Gobierno ha estado luchando con una serie de amenazas a la estabilidad derivadas de una multitud de problemas.
230. The GRP has been grappling with serious threats to stability caused by a host of problems.
Para terminar, nos encontramos actualmente al inicio de una nueva fase con una multitud de nuevos desafíos por encarar.
We are now at the beginning of a new phase with a host of new challenges to face.
Los recursos comunes mundiales plantean muchas de las mismas cuestiones, pero también otra multitud de ellas.
The global commons raises many of the same issues but a host of others as well.
Aunque el abastecimiento de medicamentos no está abarcado por las sanciones, hay una multitud de problemas para obtenerlos del extranjero.
Although the supply of medicaments is not covered by the sanctions, there is a host of problems in obtaining them from abroad.
Hay seis canales de televisión pública y una multitud de estaciones de frecuencia modulada.
There are six private sector TV channels and a host of FM radio stations.
Entre la multitud de asuntos que nos ocupan, el fenómeno del terrorismo constituye uno de los retos a los que nos enfrentamos.
Among the host of issues which occupy us, the phenomenon of terrorism constitutes one of the challenges we face.
Una multitud de problemas en África son resultado de estos conflictos.
A host of problems in Africa result from these conflicts.
Como organismo humanitario con multitud de programas sociales, el trabajo de las Naciones Unidas es inestimable.
As a humanitarian agency with a host of vital social programmes, the United Nations does inestimable work.
Ahora hay multitud de lideres ofreciendo nuevos comienzos en Latinoamérica.
In Latin America, there's now a host of leaders offering new beginnings.
Y lo ayuda una multitud de familiares invisibles.
And he is attended by a host of invisible familiars.
Estamos buscando curas para una multitud de enfermedades.
We’re looking at cures for a host of human ailments.
Para un joven cofrade, se trataba de una impresionante multitud.
To a young guildsman, they seemed an impressive host.
Substantiv
En abril de 1994, según el diario Hamshahri, una multitud de manifestantes se reunió frente a un edificio público para exigir la ejecución del detenido.
In April 1994, demonstrators were reported by the newspaper Hamshahri to have thronged in front of a government building demanding his execution.
535. La misión de la Liga en Brasilia organizó una celebración con ocasión del Día del Expatriado Árabe, a la que asistieron cientos de invitados, entre los que destacaron el Presidente de la Cámara de Diputados brasileña y una serie de oficiales brasileños y embajadores de Estados extranjeros en el Brasil, además de una gran multitud de miembros de la comunidad de emigrados árabes, jefes de confesiones religiosas, corresponsales de periódicos y personalidades mediáticas.
535. The League mission in Brasilia organized a celebration on the occasion of Arab Expatriate Day, attended by hundreds of invitees, at the forefront of whom were the Speaker of the Brazilian Chamber of Deputies and a number of Brazilian officials and ambassadors of foreign States to Brazil, in addition to a large throng from the Arab émigré community, heads of religious denominations, newspaper correspondents and media figures.
A las poblaciones civiles hay que añadir varios millares de soldados gubernamentales, que se desplazan mezclados con la multitud o que la siguen.
In addition to civilians, there were several thousand government soldiers, mingling with or following the throng.
Substantiv
No obstante, con lo que no puedo estar de acuerdo es con el envoltorio de elementos críticos como la brutalidad de la trata de esclavos africanos en un silencio que denegaría a multitud de personas la máxima participación posible en todo discurso por el que se intentara definir, determinar y delinear el destino de esa multitud de personas, que durante mucho tiempo han estado relegadas a condiciones de humillación, posible desesperación física y despersonificación.
But what I cannot agree with is the shrouding of critical elements such as the brutality of the trade in enslaved Africans in a silence that would deny to hordes of humanity the fullest possible participation in all discourse attempting to define, determine and delineate the destiny of said hordes of humanity, long relegated in that past to stations of humiliation, would-be psychic despair and non-personhood.
64. Otro obstáculo para la gobernabilidad, es el surgimiento de una multitud de grupos de interés especiales que han presionado con éxito al Gobierno, y en muchos casos han contribuido a la ruptura de la ley y el orden.
64. Another obstacle to governance is the emergence of a horde of special interest groups which have successfully exerted pressure on the government and have in many cases contributed to the breakdown of law and order.
Las Américas esclavizadas y colonizadas proporcionaron, por así decirlo, un nuevo escenario de experimentación de la explotación humana -- hay que reconocerlo -- pero fue la relegación de multitud de personas al margen del silencio lo que empobrecería las Américas más de lo que probablemente hubieran sido.
The enslaved and colonized Americas provided, as it were, a new arena for experimentation in human exploitation, admittedly, but it was the relegation of hordes of humanity to the margins of silence that was to render the Americas more impoverished than they might well have been.
Es algo que invita a la comprensión y el reconocimiento de los países de la Europa moderna, que han sido colonizados a la inversa, y su extensión, la América del Norte blanca, en la que la homogeneidad se ha considerado virtud entre las estructuras de poder, pero ahora se ve amenazada por la heterogeneidad después de que se rompieran las fronteras geográficas, con la llegada de multitudes de inmigrantes de colores diferentes, así como una sensibilidad tejida a través de las esferas galácticas.
That is something that invites understanding and acknowledgement from the countries of modern Europe, which have been colonized in reverse, and their extension, white North America, where homogeneity has been considered a virtue among the power structures but which is now threatened by heterogeneity following the breakdown of geographical boundaries, with the advent of migrant hordes of a different hue, as well as a textured sensibility via galactic spheres.
¿Debería una multitud de mongoles romper nuestras defensas?
They will call us... should the Mongol hordes breach our defenses.
Además, ¿decepcionarás a una multitud de babosos del primer año?
Besides, how can you disappoint a horde of drooling freshmen?
Vale, estoy moviéndome entre la multitud que hay aquí.
Okay, going through the hordes of people here.
Sin salones de clase. Sin una multitud de desconocidos en torno a ella.
No classroom. No hordes of strangers.
No había manera de atravesar la multitud delante de ellos.
There was no way through the horde before them.
En otras partes las estrellas todavía relucían en multitud.
Elsewhere the stars still shone in their hordes.
Atalanta invade la multitud masculina y la divide.
Atalanta invades the male horde and makes division.
—Una multitud —dijo Russell—. Tantos como quiera.
“A vast horde,” Russell said. “As many as she wants.
Las multitudes vadearon las orillas de los canales para evitar el terrible calor;
Hordes waded out into the canals to avoid the terrible heat;
Más allá pude ver a una multitud por la calle y las aceras.
Beyond it, I could see hordes of people in the streets and on the sidewalks.
Substantiv
Una multitud se aglomeró alrededor del vehículo y, en el caos generado, el autor logró escapar.
Large numbers of people swarmed around the car and in the resulting chaos, the author managed to escape.
Anneke, en nuestra casa siempre había multitud de chicos.
Anneke, our house was always swarming with boys.
Bueno, yo nunca me he llevado bien con las multitudes.
Well, I've never been a great one for swarming.
Por las calles paseaban multitudes de titerotes de Pierson.
Pierson’s puppeteers swarmed in the streets.
Multitudes de soldados, con docenas de portadores de esquirlada.
Swarms of soldiers, with dozens of Shardbearers.
Y a la cabeza de Kamal volvieron multitud de recuerdos que estremecieron su espíritu.
Kamal’shead swarmed with disturbing memories.
Substantiv
Nunca había visto tal multitud de tacaños ni de ladrones.
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder.
Oh. Tenemos dinero para el estudio del comportamiento de la multitud?
Oh. do we have funds for a study on herd behavior?
Había familias, parejas y multitudes de estudiantes con profesores agobiados.
Families and couples and herds of students with harried teachers.
Lo seguían una multitud de vacas, caballos y otros animales en estampida.
Following the rider was a herd of cattle, horses, and other animals.
Svipdag se convirtió en Mariscal de la Guardia, lo que le supuso multitud de obligaciones.
Svipdag became marshal of the guard, which brought him a herd of duties.
Otros fueron inmovilizados en sus lugares y sacados de entre la multitud, las manos atadas, los pies trabados.
Others were herded out of the press, hands bound, feet hobbled.
—Voy a hablar sobre manadas, grupos, multitudes, rebaños e individuos… —comenzó.
“I am going to talk to you about packs, and groups, and shoals, and herds, and individuals—” he said.
Substantiv
Si hablamos con dulzura, ellos vendrán en multitud.
You see? If we talk sweetly, they will come in droves.
Historia De Amor llevará multitudes al cine otra vez.
I think Love Story is going to bring the people back into the theater in droves.
Multitudes de jóvenes llegaban de las universidades cercanas:
Young people came in droves from the nearby colleges-
No quiero ser la dama que llevó a la desesperación al héroe del día, al ídolo de las multitudes.
I don't want to be the woman who drove to despair the great hero, the idol of the masses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test