Übersetzung für "modificar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Algunos representantes instaron a que no se modificara con demasiada frecuencia el Protocolo de Montreal o a que sólo se modificara mediante el procedimiento debido.
Some representatives urged that the Montreal Protocol should not be modified too often, or should be modified only by due procedure.
b) La posibilidad de modificar esa práctica;
(b) The possibility of modifying the practice;
* modificar el artículo 5:
modifying Article 5 by:
Así pues, la solución es modificar la estructura.
Therefore the solution is to modify the structure.
También se modificará el tratamiento.
The treatment too will be modified.
Por lo tanto, habría que modificar la redacción.
The wording should accordingly be modified.
Iniciativas para modificar las costumbres y las prácticas
Efforts to modify customs and practices
Se debería modificar el título de proyecto de directiva para indicar claramente que se trata de declaraciones que tienden a modificar un tratado bilateral.
The title of the draft guideline should be modified to indicate clearly that it dealt with statements aimed at modifying a bilateral treaty.
a) ¿Se deberían conservar, modificar o eliminar?
(a) Should these be retained, modified or eliminated?
¿"Modificar el techo"?
"Modify the roof"?
Puede modificar esa pregunta.
I'll modify that question.
Modificare mi opinión.
I'm willing to modify my opinion.
Yo digo "modificar"...
I'm just talking about modifying.
Modificaré los escáneres planetarios.
I'll modify the planetary scanners.
¿Puedes modificar un torpedo?
Can you modify a torpedo?
Deben modificar su comportamiento.
Behavior needs to be modified.
-Puedes modificar, suprimir...
You can modify, delete...
¿Modificar el mando?
Modify a remote?
Bueno, podrá modificar ese.
Well, you can modify that.
Lo modificaré ligeramente.
"I'll modify that slightly.
Yo no voy a modificar la sentencia.
I’m not going to modify the sentence.
no podía modificar aquello.
There was no way he could modify that.
—Habíamos pensado modificar sus naves.
We planned to modify the cargo ships.
Modificar su sensibilidad y su conciencia.
Modify your senses and your consciousness.
¡Modificar plantas carnívoras...! ¿Qué es lo que habrían modificado para conseguir su nave?
Modifying carnivorous plants … What had they modified to get their ship?
   - Creí que te habías negado a modificar nada.
I thought you refused to modify anything.
Bien estaba modificar, pero aquello era de locos.
Modifying was one thing, but this was just nuts.
ella no tenía nada más que demostrar, explicar o modificar;
she had nothing more to show, or to explain, or to modify;
Verb
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
Changing these is a difficult task.
Esa tarea no debería modificarse ni se modificará.
That task should not and will not be changed.
Debemos modificar esto.
We must change it.
Esta tendencia tenemos que modificar.
We have to change this trend.
Tendremos que modificar eso.
We shall have to change that.
67. La Presidenta puntualiza que hay que distinguir entre modificar la redacción de un texto y modificar su normativa.
The Chairperson said that a distinction should be made between drafting changes and policy changes.
No se prevé modificar esto.
There are no plans to change this.
Hay que modificar la demanda.
Demand has to be changed.
El Gobierno no podía modificar esa normativa.
The Government could not change that.
Hay que modificar algunas cosas.
I must make some changes
Dejarme vivir no modificará nada.
Won't change a thing, letting' me live.
¿Quieres modificar tu declaración?
Would you like to change your statement?
No puedes modificar la temporada.
You cannot change the season.
No puede modificar su destino.
You cannot change the course of your destiny.
Algo que no puedes modificar.
It's something you can't change.
- Un comenta no puede modificar su trayectoria.
- A comet cannot change course.
Cadbury, modificaré mi agenda.
Cadbury, I'm changing my schedule.
Debo modificar algunos.
Still have to make some changes.
Pero esto se modificará.
This will be changed.
—¿Hay que modificar el contrato?
Changes in the lease?”
Pero nosotros estamos a punto de modificar esta situación.
But we're about to change that.
¿O modificar la legislación actual?
Change the current law?
Y no voy a modificar ese principio.
I will not change that principle.
—¡Lo terminarás! —Lo modificaré.
“You’ll finish it, don’t worry.” “I plan to change it.
Nada puede modificar las circunstancias.
Nothing can change the circumstances.
No podemos modificar las apariencias.
We can’t change appearances.
Verb
:: Formular estrategias para modificar los sistemas.
:: Design strategies to alter systems.
Estas actividades también ayudan a modificar estereotipos.
These, too, help to alter stereotyped images.
También sería menester modificar la concepción de las actividades de la secretaría.
The design of the secretariat’s activities would also need to be altered.
IV. Modificar su obra.
IV. To alter his work;
No habría necesidad de modificar el calendario general.
The overall schedule should not alter.
Posible necesidad de modificar los métodos de trabajo
Possible need for alteration of working methods
Modificar la obra en cualquier momento".
To alter the work at any time".
Razones para terminar, continuar o modificar una misión
Rationales for leaving, staying, or altering the mandate
a) Obtener, modificar o destruir información.
(a) Obtain, alter or destroy information.
En todo caso, no hay que modificar los textos que ya han sido objeto de acuerdo.
Language already agreed upon, however, should not be altered.
No la pueden modificar?
Can't they alter it?
... no puede modificar la parte inferior.
...can't alter the bottom. Okay.
No puedo modificar la ley.
I can't alter the law.
Muchas gracias por modificar esto.
Thanks so much for altering this.
Hay que modificar un detalle.
Just a detail I have to alter here.
Debemos modificar el experimento.
So what we have to do is alter the experiment.
Nuevas o para modificar?
New or alterations?
¿Modificar la contabilidad?
Alter the books?
Quiero modificar el plan maestro.
I wish to alter the masterplan.
- Quería modificar este ramo.
- She wanted this bouquet altered.
¿He de modificar estas instrucciones?
Am I to alter those instructions?
—¿Acaso para modificar sus calificaciones?
“Or to alter your math grades?”
Pero ¿quién podía modificar la situación?
But who was to alter that now?
Tenía antecedentes de modificar su apariencia.
She had a history of altering her appearance.
Si no podemos modificar los movimientos ni la posición de estas personas, ¿no podríamos modificar la hora del asesinato?
“If we can’t alter the movements or the position of those three people, then couldn’t we perhaps alter the time of the murder?”
—No podría modificar nada de lo ocurrido anteriormente.
It could not alter anything that had gone before.
El suficiente poder como para permitirle modificar los datos.
It was powerful enough for her to alter data.
Modificar el libro le habría interesado a él, pero a mí no.
Altering the book might have interested him, but it didn’t interest me.
La cabalgata lo había enfriado, pero sin modificar su propósito.
The ride had cooled him but not altered his purpose.
Verb
Se debe modificar en consecuencia la columna “Total”.
The column “Total” for the table should be adjusted accordingly.
¿No se puede modificar el biofiltro?
Yeah, but couldn't we adjust the bio-filter?
Puedo modificar el informe antes de enviarlo a División.
I can adjust the report before I send it to Division.
Quisiera modificar el trato un poco.
- Good. I'd like to adjust our agreement a bit.
Krilov fue contratado para modificar la memoria de alguien.
Krilov was hired to adjust someone's memory.
Modificaré mi lista para Navidad.
I'll adjust my Christmas list.
Comisario, tenemos que modificar el perfil.
Sheriff, we need to adjust the profile.
Modificar un poco la balanza del poder.
Make some adjustment to the balance of power.
Modificar toda su vida.
Full life adjust.
Necesito modificar mi fondo de pensiones.
I need to adjust my pension account.
- No, no, no lo modificarás.
No, no, you don't adjust.
Modificar algunas cosas.
“Make a few adjustments.”
—Podríamos modificar su estado a «casado con una ciudadana estadounidense».
“We could adjust his status to ‘married to an American.’ ”
Hemos alcanzado el punto en el que podemos empezar a modificar nuestras mentes.
We've reached a point where we can begin to adjust our minds.
—A no ser, tal vez, que pudiésemos… modificar su estado. —Muy bien.
“Unless, perhaps, we could get him an…adjustment of status.” “Oh, good.
La voz dijo: —Tenga en cuenta que ya no es posible modificar manualmente los ajustes de la cabina.
The voice said, ‘Please be advised that manual adjustment of the cabinet settings is no longer possible.
Lynley supo que debía modificar su línea de pensamiento, y lo hizo a regañadientes.
Lynley knew he had to adjust his thinking. He did so reluctantly.
Lo que yo hacía estaba estrictamente prohibido en el parque natural, porque me proponía modificar el ecosistema.
What I was doing would have been strictly forbidden in the game reserve, because I was planning to adjust the ecosystem.
Verb
La Comisión carece de autoridad para modificar la línea fronteriza.
The Commission has no authority to vary the boundary line.
a) Modificará la orden para adaptarla a las circunstancias del caso;
(a) Vary the order to suit the circumstances of the case;
El Grupo puede tener que modificar este método según los datos que se le hayan facilitado.
The Panel may need to vary this approach according to the data provided.
A. La Comisión carece de autoridad para modificar la línea fronteriza.
A The Commission has no authority to vary the boundary line.
Las partes no podrán establecer excepciones a este artículo ni modificar sus efectos.
The parties may not derogate from or vary the effect of this article.
Sin embargo, el Ministro responsable del empleo puede modificar la suma pagadera.
The Minister responsible for employment may, however, vary the sum to be paid.
El magistrado podrá ratificar, anular o modificar el acta.
The judge could confirm, cancel or vary the certificate.
Las partes no podrán apartarse de lo dispuesto en dicho párrafo y no podrán modificar su efecto.
The parties may not derogate from or vary the effect of this paragraph.
b) Complementar, modificar o revocar cualquier directiva.
(b) add to, vary or revoke any directive.
El Ministro responsable del empleo o el tribunal puede modificar ese monto.
The Minister responsible for employment or a court may vary the amount.
Usted puede conocer el procedimiento, pero también sé que tengo el derecho de modificar el procedimiento si considero necesario.
You may know the procedure, but then you also know that I have the right to vary the procedure if I deem it necessary.
Los expertos en explosivos no suelen modificar su técnica.
Yeah. Most explosive's guys they don't like to vary from what they know.
Y además puedo modificar el temporizador.
And I can vary it, too.
Pero, verán, ellos tienen formas de modificar todas.
But, see, they got ways to vary them all.
Unos años antes, yo me había fijado un código que seguía sin modificar. Yo no mentía.
Some years before, I had established a code which never varied. I didn’t lie.
En todas ellas se encargó de regar el césped, de retirar la propaganda tirada en el porche y de modificar el sistema de control de luces.
He made sure the lawns were watered, junk mail cleared off the porches, lighting-control systems varied.
Probablemente, nunca lo ha hecho antes, y no ve motivo para modificar el formato o concluir demasiado pronto o realizar un barrido hacia otro coche.
She has probably never done it before and she sees no reason to vary the format or terminate early or pan to another car.
Las criaturas podían modificar la textura de su piel en la parte interna, en sus órganos equivalentes a las yemas de los dedos, pasando de un tacto aterciopelado a una solidez semejante a la madera.
the crea­tures seemed to be able to vary the tone of their skin on the un­der­side, on their equiv­alent of fin­ger­tips, from a soft vel­vet to a so­lid­ity like wood.
También había aprendido a modificar las horas de las visitas, puesto que algunos de los morosos, al saber cuándo iba a aparecer, habían adoptado la irritante costumbre de irse a visitar a sus parientes del campo para darle esquinazo.
He had learned to vary the timing of his calls, too, because some of the renters, knowing when to expect him, had developed the annoying practice of going off to visit relatives in the country in order to avoid him.
Verb
Había que modificar ese sistema.
Such an approach needed revision.
El texto del proyecto de resolución se modificará en consecuencia.
The text of the draft resolution would be revised accordingly.
Colaborar con los interesados para modificar el formulario medicolegal;
collaborate with stakeholders to revise the Medico-Legal form;
Un proyecto de ley para modificar las medidas de protección de la infancia.
A bill to revise child protection measures.
5. Se modificará el párrafo 10 de la siguiente manera:
Paragraph 10 should be revised as follows:
Se va a modificar el Código Penal.
The Penal Code would be revised.
El enfoque se revisará y modificará regularmente en consecuencia.
The approach will be regularly reviewed and revised accordingly.
4. Se modificará el párrafo 5 de la siguiente manera:
Paragraph 5 should be revised as follows:
Conozco la sensación de querer retroceder y modificar la historia.
I know what it's like to want to go back and revise history.
¿Le gustaría modificar su declaración de inocencia, Sr. Agos?
Would you like to revise your plea, Mr. Agos?
Modificar el trabajo de un hombre sin avisarle...
Revising a man's work without so much as a phone call...
¿Quieres modificar tu declaración, Ken?
Do you wanna revise your statement, Ken?
Después de leer este fin de semana sus trabajos sobre El paraíso perdido... decidí modificar un poco el programa.
Well, after reading your papers on Paradise Lost over the weekend... I've decided to revise the lesson plans a bit.
Me vi obligado a modificar nuestros planes.
I was forced to revise our plans.
No intentes modificar la muerte.
Don't try to revise death.
Recuérdenme modificar eso.
Gotta remember to revise that.
Cuando tienes dificultades para avanzar, no seas pronto para modificar tu sueño.
When you are having a hard time moving forward, don’t be quick to revise your dream.
—Quizás se vieron obligados a modificar sus planes cuando comprendieron que les estábamos persiguiendo.
‘Our pursuit must have forced them to revise their plan,’ Henbane said.
—Su voz profunda se había vuelto metálica—. No veo ningún motivo para modificar la decisión.
The rich voice had become metallic. “I see no cause for revision.”
Los escritores bíblicos habían hecho lo mismo al modificar radicalmente los textos que habían heredado.
The biblical writers had worked in the same way, radically revising the texts they had inherited.
La ciencia y la estética occidentales son intentos de modificar imaginativamente este horror para darle una forma aceptable.
Western science and aesthetics are attempts to revise this horror into imaginatively palatable form.
–Muy bien -dijo Shedemei-. Veo que eres una persona que se niega a modificar su visión del mundo.
"Very well," said Shedemei. "I see that you are a person who refuses to revise his view of the world.
Ya desde el principio, los autores bíblicos se sintieron con total libertad para modificar los textos que habían heredado y darles un sentido completamente distinto.
From the first, biblical authors felt free to revise the texts they had inherited and give them entirely different meaning.
Zebulon debió modificar posteriormente su apariencia cuando reexaminó sus recuerdos, haciendo que parecieran y actuaran de forma más parecida a los humanos.
Zebulon must have revised their appearance in his memory, made them seem to look and act more like humans.
Estaba a punto de modificar la respuesta cuando vio que Thorn la miraba ceñudo, pero al mismo tiempo se perdió la expresión desilusionada de Reinard.
She was about to revise that answer when she noticed Thorn glowering at her, but she also missed Reinard’s disappointed look.
Como testimonio de la constante necesidad del novelista de reescribir —de modificar, de revisar incesantemente—, Daniel había escrito más notas y dudas en los márgenes de las galeradas que de costumbre.
As testimony to the novelist’s ceaseless need to rewrite-to tamper with, to endlessly revise-Danny had written more than the usual number of notes and queries in the margins of the galleys.
Verb
El representante de Francia propuso modificar el alcance del protocolo facultativo y restringirlo a las violaciones graves de los derechos.
The representative of France proposed qualifying the scope of the optional protocol by limiting it to serious violations of the rights.
Por lo tanto, me pregunto si deberíamos modificar de algún modo la frase “las Potencias Administradoras”.
So I wonder if we should somehow qualify the phrase “the administering Powers”.
Ni el tamaño pequeño ni la lejanía deberían modificar o limitar este derecho inalienable.
Neither small size nor remoteness should be allowed to qualify or limit this inalienable right.
En virtud del párrafo 3 del artículo 79 no se puede derogar este principio, ni siquiera con la mayoría cualificada necesaria para modificar la Constitución.
This principle may not be removed under Article 79, paragraph 3, even with a majority qualified to amend the constitution.
En virtud del párrafo 1 del artículo 204 del Código Penal, por cohecho comercial, sin modificar la calificación del delito, 59 personas;
59 persons were convicted under article 204, paragraph 1, of commercial bribery committed without qualifying circumstances
...modificara lo que Ud. dijo? Déjalo.
A quote, high-ranking White House official... unquote, were to qualify what you said last night, leak it to...
—Afirmación que pareces a punto de modificar, según sospecho.
A statement you're about to qualify, I suspect.
Cada vez que se proponía designar a Conor como miembro del concejo venía la duda a modificar la decisión.
Every time he wanted to promote Conor to the Council doubts crept in to qualify it.
Los cabalistas eran sumamente conscientes de los defectos de su Torá y encontraron formas inventivas de modificar el cruel predominio del Din.
The kabbalists were acutely aware of the flaws of their Torah and found inventive ways to qualify the harsh predominance of Din.
Además, serían necesarios por lo menos doce años para construirlo y se hacía la advertencia explícita de que la apertura de un canal al nivel del mar en Panamá, así como cualquier medida destinada a restringir o modificar la corriente del Chagres, planteaba muchos problemas que no se habían valorado.
It was further stated that at least twelve years would be needed to build such a canal and all claims were qualified by a final explicit warning that construction of a Panama canal at sea level, as well as any measures designed to restrain the Chagres, presented many problems past reckoning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test